подколодный

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.подколо́дныйподколо́дноеподколо́днаяподколо́дные
Р.подколо́дногоподколо́дногоподколо́днойподколо́дных
Д.подколо́дномуподколо́дномуподколо́днойподколо́дным
В.    одуш.подколо́дногоподколо́дноеподколо́днуюподколо́дных
неод. подколо́дный подколо́дные
Т.подколо́днымподколо́днымподколо́дной подколо́дноюподколо́дными
П.подколо́дномподколо́дномподколо́днойподколо́дных
Кратк. формаподколо́денподколо́дноподколо́днаподколо́дны

под-ко-ло́д-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Приставка: под-; корень: -колод-; суффикс: ; окончание: -ый.

Произношение[править]

  • МФА: [pətkɐˈɫodnɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. находящийся под колодой — выдолбленным бревном для кормления домашних животных ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. затаённый, коварный; злобный ◆  — Змей подколодный, — начал он, с горестной старательностью выговаривая каждую букву каждого слога, — жалом своим меня уязвил и все мои надежды в жизни — в прах обратил! И. С. Тургенев, «Степной король Лир», 1870 г. [НКРЯ] ◆ И вот сейчас он — гордость и слава всей семьи, во всяком случае — старшей дочери, а если вспомнить рассказы бабушки — да-да, змеи подколодной! — маминой мамы, так он был никто и никак, шваль деревенская. Т. Ю. Соломатина, Девять месяцев, или «Комедия женских положений», 2010 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от под- + колода, далее от праслав. *kolda, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. колода, русск.-церк.-слав. клада (греч. δοκός), укр., белор. коло́да, болг. кла́да, сербохорв. кла̏да, словенск., чешск. kláda, словацк. klada, польск. kłoda, в.-луж. kłóda, н.-луж. kłоdа; связано с колоть. Родственно др.-исл. holt, др.-в.-нем. holz «роща, лесок, кустарник», греч. κλάδος «ветвь, побег», ирл. саill «лес» (*kaldet-), сюда же кимр. Сеlidоn — стар. название Шотландии, лат. Саlеdоniа. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]