поджать
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | подожму́ | поджа́л поджа́ла |
— |
Ты | подожмёшь | поджа́л поджа́ла |
подожми́ |
Он Она Оно |
подожмёт | поджа́л поджа́ла поджа́ло |
— |
Мы | подожмём | поджа́ли | подожмём подожмёмте |
Вы | подожмёте | поджа́ли | подожми́те |
Они | подожму́т | поджа́ли | — |
Пр. действ. прош. | поджа́вший | ||
Деепр. прош. | поджа́в, поджа́вши | ||
Пр. страд. прош. | поджа́тый |
под-жа́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 14*b. Соответствующий глагол несовершенного вида — поджимать.
Приставка: под-; корень: -ж-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- сгибая, подобрать под себя, подо что-либо (ноги, колени, хвост и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- сжать, сократить в объёме, втянув в себя (живот, бока) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. тесня, заставить переместиться ближе к кому-либо, чему-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен., разг. притеснить, стеснить, ограничить в чём-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Из под- + жать, далее от праслав. *žьmǫ (*žęti), от кот. в числе прочего произошли: сербск.-церк.-слав. жѧти, жьмѫ (др.-греч. σφίγγειν), русск. жать, итер. -жима́ть, укр. жа́ти, жму, белор. жаць, сербохорв. же̏ти, жме̑м. С другой ступенью вокализма: словенск. gomólja «ком», чешск. homole «ком», укр. гомо́к «ком земли» и т. д., чешск. hmota филос. «материя, вещество». Родственно др.-греч. γέμω «я полон, изобилую», γέντο «взял», ὕγγεμος ̇ συλλαβή Σαλαμίνιοι (Гесихий), ирл. gеmеl «путы, оковы», норв. kumlа «месить, давить», kumlа ж. «ком», др.-греч. γόμος «корабельный груз», лит. gùmulas, gumulỹs м. «ком, узел», gãmalas «ком снега, кусок хлеба», gùmulti, gùmurti «месить, мять». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|