подвергнуться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я подве́ргнусь подве́ргся (подве́ргнулся)
подве́рглась
 —
Ты подве́ргнешься подве́ргся (подве́ргнулся)
подве́рглась
подве́ргнись
Он
Она
Оно
подве́ргнется подве́ргся (подве́ргнулся)
подве́рглась
подве́рглось
 —
Мы подве́ргнемся подве́рглись  —
Вы подве́ргнетесь подве́рглись подве́ргнитесь
Они подве́ргнутся подве́рглись  —
Пр. действ. прош. подве́ргнувшийся, подве́ргшийся
Деепр. прош. подве́ргшись

под-ве́рг-ну-ться

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 3°a[(5)(6)]. Соответствующий глагол несовершенного вида — подвергаться.

Корень: -подверг-; суффикс: -ну; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. стать объектом какого-либо действия, испытать на себе действие чего-либо, быть подвергнутым чему-либо ◆ Только я всё не могу понять, как же мог король подвергнуться инквизиции. Н.В. Гоголь, «Записки сумасшедшего», 1835 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. претерпеть (что-либо)

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано добавлением -ся к гл. подвергнуть, далее из под- + -вергнуть (-вергать), далее от праслав. *vь́rgǭ, *vérgtī/*vь́rgtī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вьргнути «бросить», ст.-слав. врьгѫ, врѣшти (др.-греч. βάλλειν), укр. вере́чи, вергу́, ве́ргнути, болг. връ́гам, сербохорв. вр̏ħи, вр̏гне̑м, словенск. vréči, чешск. vrhat, словацк. vrhať, польск. wiergnąć «толкнуть», в.-луж. wjerhać «бросать», н.-луж. wjergaś; с другой ступенью гласного: церк.-слав. изврагъ (ἔκτρωμα). Предположительно восходит к праиндоевр. *werg- «крутить, скручивать», родственно др.-инд. vr̥ṇákti, várjati «поворачивает, вертит», лат. vergō, -ere «склоняю, поворачиваю», возм., также готск. waírpan «бросать». Неубедительно сравнение Младенова с нем. Werk «дело, работа», wirken «действовать; ткать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]