податливый

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.пода́тливыйпода́тливоепода́тливаяпода́тливые
Рд.пода́тливогопода́тливогопода́тливойпода́тливых
Дт.пода́тливомупода́тливомупода́тливойпода́тливым
Вн.    одуш.пода́тливогопода́тливоепода́тливуюпода́тливых
неод. пода́тливый пода́тливые
Тв.пода́тливымпода́тливымпода́тливой пода́тливоюпода́тливыми
Пр.пода́тливомпода́тливомпода́тливойпода́тливых
Кратк. формапода́тливпода́тливопода́тливапода́тливы

по-да́т-ли-вый

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a. Сравнительная степень — пода́тливее, пода́тливей.

Приставка: по-; корень: -да-; суффиксы: -лив; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. легко поддающийся обработке ◆ Живой, податливый металл, рассыпая колкие звёзды, послушно, стеариново осел и утолщился и, остывая, помалиновел. Е. И. Носов, «В чистом поле за просёлком», 1965 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. легко поддающийся воздействию, не оказывающий сопротивления ◆ Чтобы сделать твёрдый бамбук более податливым, они слегка обжигают его на огне, не снимая коры. В. Д. Черевков, «По китайскому побережью» // «Исторический вестник», 1898 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Ромашов почувствовал щекой податливую упругость её тела и слышал его тёплый, пряный, сладострастный запах. А. И. Куприн, «Поединок», 1905 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Шварцман в стороне, отвернувшись и делая в податливой земле кружочки наконечником палки, ждал, когда пройдет приступ отчаянья. С. Н. Сергеев-Ценский, «В грозу», 1912 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Давыдов, очищавший свою сторону, вдруг почувствовал, что препаровальная игла погрузилась в податливую рыхлость песка, точно кость окончилась в этом месте. И. А. Ефремов, «Звёздные корабли», 1944 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. легко подчиняющийся влиянию; уступчивый, сговорчивый ◆ А что русский народ пьяница ― в этом убеждены были столь же крепко, как и в том, что он терпелив и податлив на всё. Н. А. Добролюбов, «Народное дело. Распространение обществ трезвости», 1859 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Рим, слабый и податливый в деле быта, нравов и вкусов, был силён не столько единоличной властью, сколько самородными и глубокими учреждениями. К. Н. Леонтьев, «Владимир Соловьев против Данилевского», 1888 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Он милый малый, душа-человек, он так сердечно снисходит к человеческим слабостям; он сговорчив, податлив, покладист, не горд, с ним и выпить можно, и посквернословить, и посудачить… А. П. Чехов, «Дуэль», 1891 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Впрочем, более серьёзным приручением мягкого и податливого характера она занялась через несколько лет, в гораздо более позднюю пору своей дружбы с ним, когда Патуля уже знал, что любит её без памяти и что в жизни ему нет больше отступления. Б. Л. Пастернак, «Доктор Живаго», 1945-1955 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. мягкий
  2.  ?
  3. уступчивый, сговорчивый

Антонимы[править]

  1. неподатливый
  2. сопротивляющийся
  3. непокорный

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. податься, из по- + дать (с добавлением -ся), далее от праслав. *dā́tī; *dājā́tī; *dāvā́tī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дати (греч. διδόναι), русск. дать, давать, укр. дати, белор. даць, сербохорв. да̏ти, словенск. dáti, чешск. dát, польск., в.-луж. dać, н.-луж. daś. Восходит к праиндоевр. *do-. Родственно лит. dúoti, 1 л. ед. dúomi, dúodu «даю», греч. δίδωμι, др.-инд. dádāti «дает», авест. dadāiti «даёт», алб. аор. dhashë «я дал», алб.-тоск. dhënë ж., гег. dhąnë ж. «дар». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]