погост

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. пого́ст пого́сты
Р. пого́ста пого́стов
Д. пого́сту пого́стам
В. пого́ст пого́сты
Тв. пого́стом пого́стами
Пр. пого́сте пого́стах

по-го́ст

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -погост- [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. истор. с 947 по 980 гг. жилое подворье князя и его свиты, служившее местом сбора народа, для уплаты дани представителям княжеской власти ◆ Но чтобы исключить в дальнейшем подобные события, княгиня установила точный размер дани — уроки и места её сбора — погосты. Данилов А. А., «История. Государство и народы России: 6 кл.», 2007 г.
  2. истор. до XVIII в. административно-территориальная единица на Руси, состоящая из нескольких населённых пунктов ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. истор. до XVIII в. крупное селение, являющееся центром административно-податного округа, погоста ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. с XVIII в. сельское кладбище ◆ Приносили на погост девушку, укрывали белое лицо гробовой доской, опускали её в могилу глубокую, отдавали Матери Сырой Земле, засыпали рудожёлтым песком. П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», 1871—1874 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Погост был сплошь покрыт могилами, над которыми возвышались то белые, то чёрные деревянные кресты. А. Ф. Писемский, «Тысяча душ», 1858 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Ну да что вспоминать, мёртвых с погоста не носят. И. А. Бунин, «Темные аллеи», 1938 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  5. устар. с XVIII в. сельская церковь с кладбищем, принадлежащим ей земельным участком и домом причта, расположенная в стороне от поселения ◆ Раз, возвращаясь домой через Золотые ворота, я увидел мальчиков и лавочников, бегущих на погост церкви; полицейские суетились. А. И. Герцен, «Былое и думы», 1854—1858 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Ведь это жуткая трагедия молодой красивой женщины, вынужденной жить на погосте с постылым рыжим дьячком. П. П. Бажов, «Отслоения дней», 1944—1947 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  6. устар. подворье, заезжий, постоялый двор на отшибе либо на дороге, первоначально место торга, куда съезжались купцы ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  7. рег. название деревни, посёлка, населённого саами ◆ В летние месяцы доступ в этот погост очень затруднителен и благодаря этому летом прекращается всякое сообщение между жителями погоста и берегами Ледовитого океана и Белого моря. В. Ю. Визе, «Лопарские сейды», 1912 г. // «Известия Архангельского общества изучения Русского севера» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. скудельня, скудельница, цвынтарь
  2. подворье

Антонимы

Гиперонимы

  1. пункт, место, подворье
  2. область
  3. селение
  4. кладбище
  5. церковь
  6. -

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Произведено от др.-русск. погостъ «жилое подворье князя и его свиты при налогообложении» (Ипатьевск. летоп. под 947 г.), др.-русск. повостъ — то же (Лаврентьевск. летоп. под 947 г., дважды; см. Срезн. II, 1017 и сл.). Первонач. знач.: «постоялый двор, на котором временно останавливались князь и духовные лица». От гость, погости́ть; Знач. «кладбище» возникло из описанного более древнего по мотивам табу, согласно Зеленину (Табу 2, 150). С.-в.-р. пово́ст, по мнению Шахматова (Очерк 295), заимств. из ю.-в.-р. поɣо́ст. латышск. раgаsts «крестьянское собрание для уплаты налогов» заимств. из русск. (М.-Э. 3, 28, с литер.). По мнению Корхонена (у Иохансена, Festschr. Наff 107), русск. слово, возм., возникло в связи с сев.-герм. обычаем гощения, привилегией которого пользовались также сканд. епископы; ср. фон Шверин у Хоопса, Reall. 2, 123 и сл.. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

  • А. М. Селищев Труды по русскому языку / сост. Б. А. Успенский, О. В. Никитин. — М. : Языки славянской культуры, 2003. — Т. 1: Язык и общество. — С. 449. — 632 с. — (Классики отечественной филологии). — ISBN 5-94457-136-5.