повстречаться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я повстреча́юсь повстреча́лся
повстреча́лась
 —
Ты повстреча́ешься повстреча́лся
повстреча́лась
повстреча́йся
Он
Она
Оно
повстреча́ется повстреча́лся
повстреча́лась
повстреча́лось
 —
Мы повстреча́емся повстреча́лись повстреча́емся
повстреча́емтесь
Вы повстреча́етесь повстреча́лись повстреча́йтесь
Они повстреча́ются повстреча́лись  —
Пр. действ. прош. повстреча́вшийся
Деепр. прош. повстреча́вшись

по-встре-ча́ть-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Участники ситуации, описываемой с помощью повстречаться: NYCS-bull-trans-1.svg субъект (им. п.), NYCS-bull-trans-2.svg объект (с + твор. п.; знач. 1), NYCS-bull-trans-3.svg экспериенцер (дат. п.; знач. 2).

Приставка: по-; корень: -встреч-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [pəfstrʲɪˈt͡ɕat͡sːə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. встретиться с кем-либо случайно, неожиданно ◆ Вот так мы и повстречались, более чем тридцать лет тому назад. Ю. О. Домбровский, «Хранитель древностей / Приложение», 1964 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. попасться кому-либо случайно на глаза, быть встреченным кем-либо ◆ В дороге нам повстречалась свадьба: карета, запряженная парой лошадей, невеста в фате, веселые вскрики. С. С. Пилявская, «Грустная книга», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. встретиться

Антонимы[править]

  1. разлучиться, разминуться

Гиперонимы[править]

  1. встретиться

Гипонимы[править]

  1. столкнуться

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано добавлением по- и -ся к встречать (встретить); далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. сърѣсти, сърѣштѫ (др.-греч. ὑπταντᾶν), укр. зустрiтити, белор. встрiць, болг. сре́щна, сербохорв. сре̏сти, сре̏те̑м, словенск. sréčati, чешск. střetnout, словацк. stretnúť, др.-польск. pośrześć, pośrzatać się. Родственно лит. su-rė̃sti, прош. вр. sùrėčau «схватить, поймать». Менее убедительно сравнение с лит. randù «нахожу». В sъ (*sъrěti̯a) Бодуэн де Куртене видит соответствие др.-инд. su- и переводит слово как «хороший, счастливый случай». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]