повергнуть

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я пове́ргну пове́ргнул (пове́рг)
пове́ргла
Ты пове́ргнешь пове́ргнул (пове́рг)
пове́ргла
пове́ргни
Он
Она
Оно
пове́ргнет пове́ргнул (пове́рг)
пове́ргла
пове́ргло
Мы пове́ргнем пове́ргли пове́ргнем
пове́ргнемте
Вы пове́ргнете пове́ргли пове́ргните
Они пове́ргнут пове́ргли
Пр. действ. прош. пове́ргший, пове́ргнувший
Деепр. прош. пове́ргши, пове́ргнув, пове́ргнувши
Пр. страд. прош. пове́ргнутый

по-ве́рг-нуть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 3°a[(5)(6)]. Также существует высок. и устар. вариант причастия страд. прош. вр. «пове́рженный». Соответствующий глагол несовершенного вида — повергать.

Приставка: по-; корень: -верг-; суффикс: -ну; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. высок. заставить упасть; опрокинуть, повалить ◆ Незнакомец с ожесточением схватился за четвероугольный камень и, казалось, всеми силами старался повергнуть его на землю… В. Ф. Одоевский, «Город без имени», 1839 г. [НКРЯ] ◆ Те сейчас же бросились на Николя, и, как тот ни отбивался, они повергли его на пол и принялись его хлестать ― кучер плетью, а капуцины четками. А. Ф. Писемский, «В водовороте», 1871 г. [НКРЯ]
  2. устар. положить, бросить ◆ Списки генералам, отличившимся в 24-й и 26-й день августа в сражении при Бородине, осмеливаюсь повергнуть к стопам Вашего Императорского Величества. М. И. Кутузов, «Документы», 1812 г. [НКРЯ] ◆ Одного слова довольно, чтобы или исцелить меня, или повергнуть в могилу. В. Т. Нарежный, «Бурсак», 1822 г. [НКРЯ] ◆ И что советуют? повергнуть ли щиты, обратиться ли в бегство? Н. М. Карамзин, «История государства Российского», Том 6, 1811-1818 гг. [НКРЯ] ◆ И взял Ангел кадильницу, и наполнил её огнем с жертвенника, и поверг на землю: и произошли голоса и громы, и молнии и землетрясение. Библия Отк. 8:5
  3. перен. победить ◆ Века прошли ― и не могла // Повергнуть в прах чужая сила // Того, что мудрость создала // И сединами убелила. А. А. Блок, «Sophia», 1900 г. [НКРЯ] ◆ Я послал их (т. е. богов), Возникших из моих членов, Чтобы повергнуть злого врага. В. Я. Пропп, «Исторические корни волшебной сказки», 1946 г. [НКРЯ]
  4. + в + сущ. привести в какое-либо состояние ◆  — Вы не рассердитесь на меня, идеальная Зоя Никитишна; вы не захотите повергнуть меня в мрачную бездну исступленного отчаяния. И. С. Тургенев, «Накануне», 1859 г. [НКРЯ] ◆ Поручение, данное унтер-офицеру, было чрезвычайное и повергло его в ужас. Ф. М. Достоевский, «Записки из мертвого дома», 1862 г. [НКРЯ] ◆ Он не мог допустить, чтобы глупая случайность, заставив семёрку лечь прежде на право, чем на лево, могла бы лишить его всего этого вновь понятого, вновь освещённого счастья и повергнуть его в пучину ещё неиспытанного и неопределённого несчастия. Л. Н. Толстой, «Война и мир», Том второй, 1867-1869 гг. [НКРЯ] ◆ Но вслед за обмороком человек всегда быстро приходит в себя, как будто только затем, чтобы его тяжко, с кровью стошнило — и опять повергло в небытие. И. А. Бунин, «Братья», 1914 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. опрокинуть, повалить, низвергнуть
  2. положить, бросить, кинуть, сбросить, скинуть
  3. победить, превозмочь

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Из по- + -вергнуть (-вергать), далее от праслав. *vь́rgǭ, *vérgtī/*vь́rgtī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вьргнути «бросить», ст.-слав. врьгѫ, врѣшти (др.-греч. βάλλειν), укр. вере́чи, вергу́, ве́ргнути, болг. връ́гам, сербохорв. вр̏ħи, вр̏гне̑м, словенск. vréči, чешск. vrhat, словацк. vrhať, польск. wiergnąć «толкнуть», в.-луж. wjerhać «бросать», н.-луж. wjergaś; с другой ступенью гласного: церк.-слав. изврагъ (ἔκτρωμα). Предположительно восходит к праиндоевр. *werg- «крутить, скручивать», родственно др.-инд. vr̥ṇákti, várjati «поворачивает, вертит», лат. vergō, -ere «склоняю, поворачиваю», возм., также готск. waírpan «бросать». Неубедительно сравнение Младенова с нем. Werk «дело, работа», wirken «действовать; ткать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]