пересолить
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Будущее время | |||
|---|---|---|---|
| ед. число | мн. число | ||
| 1-е лицо | пересолю́ | пересо́лим / пересоли́м | |
| 2-е лицо | пересо́лишь / пересоли́шь | пересо́лите / пересоли́те | |
| 3-е лицо | пересо́лит / пересоли́т | пересо́лят / пересоля́т | |
| Прошедшее время | |||
| м. р. | пересоли́л | пересоли́ли | |
| ж. р. | пересоли́ла | ||
| с. р. | пересоли́ло | ||
| Повелительное наклонение | |||
| 1-е лицо | — | пересо́лим / пересоли́м пересо́лимте / пересоли́мте |
|
| 2-е лицо | пересоли́ | пересоли́те | |
| Причастия | |||
| действ. прош. | пересоли́вший | ||
| страд. прош. | пересо́ленный | ||
| Деепричастия | |||
| прош. вр. | пересоли́в, пересоли́вши | ||
пе-ре-со-ли́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c//4b⑧. Соответствующий глагол несовершенного вида — пересаливатьI.
Приставка: пере-; корень: -сол-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]- МФА: [pʲɪrʲɪsɐˈlʲitʲ]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- положить соли больше, чем нужно ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от пере- + солить, далее от существительного соль, далее от праслав. *solь, от которого в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. соль (др.-греч. ἅλς), русск. соль, укр. сіль (род. п. со́ли), болг. сол, сербохорв. со̑ (род. п. со̏ли), словенск. sọ̑l (род. п. solȋ), чешск. sůl, словацк. sоľ, польск. sól (род. п. soli), в.-луж. sól, sel, н.-луж. sol; восходит к праиндоевр. *sal-. Отсюда же др.-лат. sаlе, арм. аɫ, тв. ед. aɫiw. Родственно др.-прусск. sаl (по мнению Брюкнера, заимств. из слав.), латышск. sā̀ls «соль», лит. sólymas «рассол», латышск. местн. н. Sаlасе, лат. sāl (род. п. salis ср. р., греч. ἅλς м. «соль», ж. «море», др.-ирл. salann, готск. salt «соль», тохар. А sāle, В salyi, далее сюда же соло́дкий, со́лоть. Сюда же Хюбшман относит название реки Ώ ́Аʎυς (Малая Азия). В составе местн. нн. обозначало первонач. «солёный источник», ср. Солига́лич, Солика́мск, Сольвычего́дск. Отсюда же прагерманск. *saltan (ср.: др.-англ. sealt, англ. salt, нем. Salz и т. п. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| Список переводов | |
Анаграммы
[править]Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|