перенаселить

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я перенаселю́ перенасели́л
перенасели́ла
 —
Ты перенасели́шь перенасели́л
перенасели́ла
перенасели́
Он
Она
Оно
перенасели́т перенасели́л
перенасели́ла
перенасели́ло
 —
Мы перенасели́м перенасели́ли перенасели́м
перенасели́мте
Вы перенасели́те перенасели́ли перенасели́те
Они перенаселя́т перенасели́ли  —
Пр. действ. прош. перенасели́вший
Деепр. прош. перенасели́в, перенасели́вши
Пр. страд. прош. перенаселённый

пе-ре-на-се-ли́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол несовершенного вида — перенаселять.

Приставки: пере-на-; корень: -сел-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [pʲɪrʲɪnəsʲɪˈlʲitʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. населить избыточно, с излишком ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. перезаселить

Антонимы[править]

  1. недонаселить, недозаселить

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от пере- + населить, далее от гл. селить и от сущ. село, из праслав. *selo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сєло «жилище; селение; поле», ст.-слав. сєло (др.-греч. σκηνή, σκήνωμα; ἀγρός) «населенное место, дворы, жилые и хоз. постройки; поле, земля», русск, укр. село́, белор. село́, болг. се́ло́ «село», сербохорв. сѐло (им. мн. се̏ла, род. мн. се̑ла̑), словенск. sélọ «почва, жилище, местечко, деревня», мор. selo «село», чешск. selo «село, пашня», польск. sioło «село». Праслав. *selo «пашня» совпало фонетически в вост.-слав. и южно-слав. с *sedlo «поселение», которое лишь в зап.-слав. можно отличить от *sеlо; *sedlo представлено в чешск. sídlо «местонахождение, сидение», sedlák «крестьянин», словацк. sedliak — то же, др.-польск. siodłak «крестьянин», местн. н. Siedlce, н.-луж. sedło «жилище», в.-луж., н.-луж. sеdłаk «крестьянин». Последний ряд слов связан с *sed- «сидеть», ср.: готск. sitls «сидение, кресло», лат. sella «сидение» (из *sedlā). Напротив, праслав. *selo «пашня» родственно лит. salà «остров», вост.-латышск. sоlа, лат. solum «почва», sоlеа «сандалия», готск. saliþwōs мн. «приют, жилище», др.-в.-нем. sаl ср. р. «дом, жилище», лангоб. sala «двор, дом». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]