переменная

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
жен. р.
Им. переме́нная переме́нные
Рд. переме́нной переме́нных
Дт. переме́нной переме́нным
Вн.    одуш. переме́нную переме́нных
неод. переме́нные
Тв. переме́нной переме́нною переме́нными
Пр. переме́нной переме́нных
Кратк. форма переме́нна переме́нны

пе-ре-ме́н-ная

Существительное, неодушевлённое, женский род, адъективное склонение, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Приставка: пере-; корень: -мен-; суффикс: ; окончание: -ая.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [], мн. ч. []

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. матем. поименованная величина, способная принимать различные числовые значения ◆ Если вычисленные значения попарных коэффициентов линейной корреляции между переменными не превышают критического значения (1), то связь между ними следует считать несущественной. В. Н. Ордин, И. М. Якимов, «Моделирование, прогнозирование и оптимизация деятельности текстильного предприятия» // «Информационные технологии», 2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. комп. прогр. именованная часть памяти, в которую могут помещаться разные значения ◆ Не существует способа обращения к скрытой локальной переменной. Б. Страуструп, «Язык программирования C++», 1997 г.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. постоянная, константа

Гиперонимы[править]

  1. величина

Гипонимы[править]

  1. функция

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от переменять, из пере- + менять, далее от мена, от праслав. *měna, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. мѣна (греч. συνάλλαγμα), русск. мена, укр. мiна «мена», болг. мя́на, сербохорв. миjѐна, словенск. mẹ́na, чешск. měna, словацк. mеnа, др.-польск. miana, польск. zmiana «изменение». Другая ступень чередования гласного: мите, месть. Родственно лит. maĩnas, ãtmainas «мена», atmainà «смена, перемена», латышск. mai^na, maĩn̨a «обмен, мена, смена, перемена», лат. commūnis «общий», др.-лат. commoinis, лат. mūnus, -eris «свершение, дар, должность», др.-в.-нем. mein «лживый, обманный», готск. ga-mains «общий», ирл. móin, máin «драгоценность», вероятно, также др.-инд. mēniṣ, ж. «месть», авест. maēni- «кара», др.-инд. máyatē «меняет». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]