пережигать

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я пережига́ю пережига́л
пережига́ла
 —
Ты пережига́ешь пережига́л
пережига́ла
пережига́й
Он
Она
Оно
пережига́ет пережига́л
пережига́ла
пережига́ло
 —
Мы пережига́ем пережига́ли
Вы пережига́ете пережига́ли пережига́йте
Они пережига́ют пережига́ли  —
Пр. действ. наст. пережига́ющий
Пр. действ. прош. пережига́вший
Деепр. наст. пережига́я
Деепр. прош. пережига́в, пережига́вши
Пр. страд. наст. пережига́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… пережига́ть

пе-ре-жи-га́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — пережечь.

Приставка: пере-; корень: -жиг-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

  • МФА: [pʲɪrʲɪʐɨˈɡatʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. портить излишним обжиганием, калением, нагреванием ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. повреждать перегрузкой или коротким замыканием (электрические установки, приборы и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. сжигать (горючего, топлива, электричества и т. п.) больше, чем предусмотрено нормой ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. сжигать, предавать огню всё или многое (одно за другим), всех или многих (одного за другим) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. обжигать, повреждать огнём или чем-либо горячим, едким всё или многое (одно за другим) или что-либо во многих местах ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. подвергать действию огня, солнца, процессу химического горения; сжигать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  7. разделять, нарушать целостность чего-либо огнём или едким веществом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  8. перерабатывать, подвергая термической обработке ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из пере- + -жигать (жечь), далее из праслав. *žeťi, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жешти, жегѫ (др.-греч. κατακαίειν), русск. диал. инф. жечи́, жегчи́, укр. жгу, жечи́, жегчи́, жегти́, болг. жега́, жежа́ «жгу», сербохорв. жѐħи, жѐже̑м, др.-чешск. žéci, žehu, польск. żec, żgę, в.-луж. žec, žhu; праслав. *žegǫ из *gegǫ; с др. ступенью вокализма: изга́га. Далее родственно лит. degù, dègti «жечь», латышск. degu, degt «гореть», др.-инд. dáhati «горит, сжигает», авест. dažaiti, алб. djek «сжигаю», аор. dogja, бретонск. devi «сжигать», греч. τέφρᾱ «зола», θεπτανός ̇ ἁπτόμενος (Гесихий), лат. favilla «горячая зола, тлеющие уголья», febris «лихорадка», ср.-ирл. daig «огонь», сюда же лит. dãgas «жар, зной, жатва», dagà «жатва», готск. dags «день». Пытаются также объяснить начало слова в слав. древней ассимиляцией в 2, 3 л. ед. ч. *džedžeši, džedžetь после приставок *vъz-, *jьz-, *orz-, что неудовлетворительно в фонетическом отношении. Бернекер ищет следы стар. слав. d- в чешск. dahnět «тлеть, раскаляться, гореть» (но ср. также dachněti), а также словенск. диал. dę^gnem dę́gniti «испускать лучи». Неудовлетворительно предположение о праформе с начальным g- на основании сравнения с латышск. dzedzīte, dzedziede «пар, невспаханная нива, голое, не покрытое травой место». Латышск. слово произошло из *dedziede вследствие дистантной ассимиляции; ср. русск. уго́р от горе́ть. Менее вероятно также сравнение *žegǫ с др.-инд. jañj- «светить, гореть», jañjanābhavat «пылая», др.-исл. kvekva «зажигать» у Шефтеловица. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]