Перейти к содержанию

перегнуться

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Будущее время
ед. число мн. число
1-е лицо перегну́сь перегнёмся
2-е лицо перегнёшься перегнётесь
3-е лицо перегнётся перегну́тся
Прошедшее время
м. р. перегну́лсяперегну́лись
ж. р. перегну́лась
с. р. перегну́лось
Повелительное наклонение
1-е лицо перегнёмся
перегнёмтесь
2-е лицо перегни́сь перегни́тесь
Причастия
действ. прош. перегну́вшийся
Деепричастия
прош. вр. перегну́вшись

перегну́ться

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  3b. Соответствующий глагол несовершенного вида  перегибаться.

Приставка: пере-; корень: -г-; суффикс: -ну; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]
  • МФА: [pʲɪrʲɪˈɡnut͡sːə]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. согнуться вдвое, дугой или под углом  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. расположиться линией, согнутой углом или дугой  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. согнуть своё тело, наклониться  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. согнувшись и наклонившись (обычно вперёд), перевеситься через что-либо  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Образовано добавлением -ся к глаголу перегнуть, далее из пере- + гнуть, далее от праслав. *gъnǫti, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. гънѫти, др.-русск. гъноути, гъбноути, русск. гнуть, укр. гну́ти, белор. гнуць, болг. гъ́на «складываю, свертываю», сербохорв. на̀гнути, на̏гне̑м «наклонить», словенск. gániti, gánem «двигаю, шевелю», чешск. hnout, hnu, польск. gnę «гну», в.-луж. hnuć, н.-луж. gnuś. Сюда же др.-русск., ст.-слав. гъбежь «изгиб», гыбати, итер. «гнуть»; восходит к праиндоевр. *ghūbh-. Родственно лит. dvìgubas, trìgubas «двойной, тройной», gubá «копна хлеба», sugaubti «собрать хлеб», латышск. gubstu, gubt «кривиться, гнуться», англос. géap «кривой», др.-в.-нем. goufana «пригоршня». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]