отчаянье
См. также: отчаяние. |
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | отча́янье | отча́янья |
| Р. | отча́янья | отча́яний |
| Д. | отча́янью | отча́яньям |
| В. | отча́янье | отча́янья |
| Тв. | отча́яньем | отча́яньями |
| Пр. | отча́янье | отча́яньях |
от-ча́-я-нье
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 6*a по классификации А. А. Зализняка); в художественной (особенно поэтической) речи допустима также форма предл. пад. ед. ч. отча́яньи.
Производное: ??.
Корень: -отчаj-; суффиксы: -я-ньj; окончание: -е [Тихонов, 1996: отчаяние].
Произношение
[править]- МФА: ед. ч. [ɐˈt͡ɕːæ(ɪ̯)ɪnʲɪ̯ə], мн. ч. [ɐˈt͡ɕːæ(ɪ̯)ɪnʲɪ̯ə]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- устар., поэт. и разг. то же, что отчаяние; душевное состояние крайней безнадёжности, ощущение безвыходности, безысходности, отсутствия перспективы; потеря, отсутствие надежды ◆ Какие чувства наполнили душу Ибрагима? ревность? бешенство? отчаянье? нет; но глубокое, стеснённое уныние. А. С. Пушкин, «Арап Петра Великого», 1828 г. [НКРЯ] ◆ Она потеряла единственного ребёнка. Она была в отчаянье. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1878 г. [НКРЯ] ◆ Зачем, в отчаяньи мечты, // Она склонилась на ступени? Н. С. Гумилёв, «Осенняя песня», 1905 г. [Викитека]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]- ?
Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Происходит от гл. отчаяться, из от- + чаять(ся), далее из праслав. *čajati, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. чаяти «ожидать, надеяться», ст.-слав. чаꙗти, чаѭ (др.-греч. ἐλπίζω, προσδέχομαι, προσδοκῶ; Остром., Супр.), русск. чаять, болг. ча́ям се «глазею, иду куда глаза глядят», сербохорв. чаjати, чаjем «ждать», словенск. čaj «подожди», польск. przyczaić się, др.-польск. czaić się «устроить засаду, притаиться, подкрадываться». Сюда же редуплицированное чека́ть «ждать». Праслав. *čajati родственно др.-инд. cā́yati «наблюдает, страшится, опасается», cāras «лазутчик», др.-греч. τετίημαι «печалюсь», др.-греч. τετιηώς «грустный, пугливый», др.-греч. τηρέω «наблюдаю, охраняю, стерегу». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| Список переводов | |
Библиография
[править]| Прочие сведения | |
| |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские существительные
- Чередование гласных
- Неодушевлённые/ru
- Средний род/ru
- Русские существительные, склонение 6*a
- Русские слова с суффиксом -я
- Русские слова с суффиксом -ньj
- Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f
- Устаревшие выражения/ru
- Поэтические выражения/ru
- Разговорные выражения/ru
- Цитаты/Пушкин А. С.
- Цитаты/Толстой Л. Н.
- Слова из 8 букв/ru