отстёгивать

Материал из Викисловаря
(перенаправлено с «отстегивать»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я отстёгиваю отстёгивал
отстёгивала
 —
Ты отстёгиваешь отстёгивал
отстёгивала
отстёгивай
Он
Она
Оно
отстёгивает отстёгивал
отстёгивала
отстёгивало
 —
Мы отстёгиваем отстёгивали  —
Вы отстёгиваете отстёгивали отстёгивайте
Они отстёгивают отстёгивали  —
Пр. действ. наст. отстёгивающий
Пр. действ. прош. отстёгивавший
Деепр. наст. отстёгивая
Деепр. прош. отстёгивав, отстёгивавши
Пр. страд. наст. отстёгиваемый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… отстёгивать

от-стё-ги-вать

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — отстегнуть.

Приставка: от-; корень: -стёг-; суффикс: -ива; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ɐtʲ͡sʲˈsʲtʲɵɡʲɪvətʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. вынимать застёжку из петли, разъединять части застёжки ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. отделять что-либо пристёгнутое ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен., жарг. делиться с кем-либо деньгами, отдавать деньги, платить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. -
  2. -
  3. выкладывать (перен.)

Антонимы[править]

  1. пристёгивать
  2. пристёгивать
  3. получать (конверсив)

Гиперонимы[править]

  1. отделять
  2. отделять, откреплять
  3. платить

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из от- + -стёгивать (стегать), далее от праслав. *steg-, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. остегнѫти «застегнуть, налагать оковы», остежь «chlamys», остегъ «одежда», русск.-церк.-слав. застога «застежка», русск. сгетать и застёжка, укр. застíжка, чешск. přistehnout «пристегнуть», польск. śсiеg «стежок». Праслав. *steg-, *stog- родственно готск. stakins вин. п. мн. ч. στίγματα, др.-в.-нем. stahhula м. «жало, шип», др.-в.-нем. stесhеn «колоть», ср.-в.-нем. stekken «втыкать». Менее убедительно сравнение с лит. stìgti, stingù «торчать, оставаться на месте», латышск. stigt «провалиться», др.-инд. tḗjatē «он остр, острит», tḗjas ср. р. «острота, лезвие», tigmás «острый», авест. tiɣri- «стрела» (сюда же название реки Тигр — греч. Τίγρις), др.-в.-нем. stih «укол», лат. īnstīgō, -ārе «жалить, наносить уколы, подстрекать», греч. στίγμα «наколотая отметка; клеймо; пятно; точка», στίζω «колю, татуирую», στικτός «исколотый; пятнистый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]