отставник

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. отставни́к отставники́
Р. отставника́ отставнико́в
Д. отставнику́ отставника́м
В. отставника́ отставнико́в
Тв. отставнико́м отставника́ми
Пр. отставнике́ отставника́х

от-став-ни́к

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3b по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: от-; корень: -став-; суффиксы: -ик [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ɐt͡sstɐˈvnʲik], мн. ч. [ɐt͡sstəvnʲɪˈkʲi]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг. военнослужащий, находящийся в отставке ◆ Редкий отставник советской армии может устроиться в Америке на работу по военной специальности! Игорь Свинаренко, «Погружение с утоплением», 1997.06.10 // «Столица» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В службе безопасности служили, в основном, отставники, бывшие омоновцы или собровцы. Нина Катерли, «Дневник сломанной куклы», 2001 г. // «Звезда» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. частичн.: ветеран

Антонимы[править]

  1. новобранец

Гиперонимы[править]

  1. военнослужащий

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от сущ. отставка, от глагола отставить, из от- + ставить, далее от праслав. *stāvītī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ставити, ст.-слав. ставити, ставлѭ (др.-греч. ἱστάναι, κωλύειν, στέλλειν), русск. ставить, укр. ста́вити, болг. ста́вя, сербохорв. ста̏вити, ста̏ви̑м, словенск. stáviti, stȃvim, чешск. staviti, словацк. stаvit᾽, польск. stawić, в.-луж. stawić, н.-луж. stawiś; восходит к праиндоевр. *stāw-. Родственно русск. став, далее — лит. stovė́ti, stóviu «стоять», латышск. stãve^t, готск. stojan «направлять», англос. stówian «удерживать», ср.-нж.-нем. stouwen, нов.-в.-нем. stauen «запруживать, задерживать», греч. στύ̄ω «поднимаю вверх». Сюда же лат. restaurāre «восстанавливать», īnstaurāre «возобновлять», греч. σταυρός «кол». Далее от праслав. *stati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. стати, стану, ст.-слав. стати, станѫ (др.-греч. ἵστασθαι, γίγνεσθαι), русск. стать, стану, укр. ста́ти, ста́ну, сербохорв. ста̏ти, ста̏нем, словенск. státi, stȃnem «стать, стоить», чешск. stát sе «произойти, стать», словацк. stаť; восходит к праиндоевр. *stā- «стоять» Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]