отличить

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я отличу́ отличи́л
отличи́ла
 —
Ты отличи́шь отличи́л
отличи́ла
отличи́
Он
Она
Оно
отличи́т отличи́л
отличи́ла
отличи́ло
 —
Мы отличи́м отличи́ли  —
Вы отличи́те отличи́ли отличи́те
Они отлича́т отличи́ли  —
Пр. действ. прош. отличи́вший
Деепр. прош. отличи́в, отличи́вши
Пр. страд. прош. отличённый

от-ли-чи́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол несовершенного вида — отличать.

Приставка: от-; корень: -лич-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. распознать какой-либо предмет, явление и т. п. среди других; увидеть, заметить различие между этим предметом и другими ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. наградой выделить из числа других ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из праслав. *otъličiti (sę), от кот. в числе прочего произошли: болг. отличѩ «отличить», отлича «установить различие между двумя предметами по какому-либо признаку; различить», перен. «наградить кого-либо чем-либо для поощрения», отлича се «отличиться», отлича, ~их «отличить, различить; отличить, отметить наградой», отлича се «отличиться, выделиться чем-либо», макед. одличи «отличить, выделить (о свойстве)» сербохорв. odlíčiti se «отказаться, отречься, оставить, бросить», odličiti «отказаться), отклонить, отвергнуть», одличити се «отказаться, отречься от кого-н.», одличити се I «отличиться; отличаться» одличити II «отказаться, отречься», ст.-словен. odličiti «ощипать как перья», odličiti kozo «сбросить кожу», словен. odlíčiti «оттенить», ст.-чеш. otlíčiti что (вред) кому-либо «искупить, возместить что-либо», чеш. odlíčiti «отделить, изолировать; искупить, исправить», odlíčiti se «расстаться, разводиться (о супругах); расходиться», odlíčiti «отделить; искупить, исправить», odlíčiti «кому что возместить, вознаградить», odličiti se «отличиться, различаться от чего-либо.», др.-русск. отличити «отличить, выделить», русск. отличить «распознать, установить разницу между кем-либо, чем-либо, обнаружить» «наградить, выказать кому-н. предпочтение перед другим» (устар.), «оказать внимание кому-либо, заинтересоваться кем-либо» (устар.), диал. отличить «разглядеть, увидеть», отличить «отвадить», отличиться «отправиться на прогулку». Глагол, производный с преф. *otъ- от праслав. *ličiti (se), от кот. в числе прочего произошли:русск.-церк.-слав. личити, болг. лича «видеться, познаваться, создавать впечатление, бросаться в глаза», макед. личи «быть похожим», также «приличествовать, подобать; идти к лицу, красить, украшать», сербохорв. ли́чити, líčiti «мазать лицо белилами, румянами; краситься, разукрашивать, прихорашиваться и т. п.», словен. líčiti «прихорашивать, наряжать, чистить, убирать», др.-русск. личити «обличать», др.-русск. личитися «лицемерить, притворяться», русск. личить устар. «приличествовать, надлежать, подходить», стар. и сев. (безл.) «быть приличным», укр. ли́чити безл. «приличествовать, следовать; быть к лицу, идти», бел. диал. лы́чыты «идти к лицу». Глагол на -iti, производный от праслав. *likъ, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. ликъ «собрание, сонм, множество», ст.-слав. лице (греч. πρόσωπον), русск., укр. лик «изображение, икона», болг. лик «картина; цвет лица», сербохорв. ли̑к (род. п. ли̑ка) «лицо, форма, образ», словенск. lȋk «фигура, образ, изображение», чешск. líce «щека, лицо», польск. lice «щека, лицо», в.-луж., н.-луж. lico «щека». Родственно ирл. lессо «щека», нов.-ирл. lеаса — то же, др.-прусск. lауgnаn — то же (вместо *laiknan). Использованы данные Этимологического словаря славянских языков. см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]