отдать душу Богу

Материал из Викисловаря
(перенаправлено с «отдать богу душу»)

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

от-да́ть Бо́-гу ду́-шу

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.

Встречается также вариант написания: отдать душу богу, отдать богу душу, отдать Богу душу.

Произношение[править]

  • МФА: [ɐˈdːadʲ ˈduʂʊ ˈboɡʊ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. устар. умереть ◆ Долго он стонал, // Но всё слабей и понемногу // Затих и душу отдал Богу. М. Ю. Лермонтов, «Валерик : „Я к вам пишу случайно право...“», 1840 г. [НКРЯ] ◆ За гораздо более простую ефремовскую метель и за портреты васек жоховых Евгений Алексеевич поплатился жизнью: пошёл однажды за чем-то, ― верно, за гнилой мукой какого-нибудь другого Васьки, ― в город, в Ефремов, упал по дороге и отдал душу Богу. И. А. Бунин, «Гегель, фрак, метель», 1949 г. [НКРЯ] ◆ Начальство, узнав его проделку, высекло его под колоколом, после чего, говорят, он был снесен в больницу, где отдал душу Богу. Н. Г. Помяловский, «Очерки бурсы», 1862 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. умереть; разг., сниж.: помереть; высок., офиц., книжн.: скончаться; перен., высок.: пасть, погибнуть; офиц., эвф., высок.: уйти из жизни; частичн.: отбегаться; эвф.: кончиться, уйти, уйти в лучший мир, перейти в мир иной, покинуть этот скорбный мир; эвф., устар.: преставиться; перен., устар.: усопнуть, почить, опочить, почить в бозе, почить в Бозе, почить вечным сном, заснуть вечным сном, заснуть навеки, заснуть непробудным сном, уснуть навеки, отдать Богу душу, испустить дух, испустить последний вздох, смежить очи, дух вон; разг.: упокоиться, упокоиться навеки, приказать долго жить, отойти, отойти в вечность, отправиться к праотцам, отправиться на тот свет, уйти в могилу, отдать концы, протянуть ноги, сыграть в ящик, дать дуба, врезать дуба; разг., сниж.: окочуриться, скопытиться, скапутиться, скапуститься, скочерыжиться, отбросить коньки, отбросить копыта, откинуть копыта; разг., уничиж.: сдохнуть, подохнуть, издохнуть; прост.: гикнуться, гакнуться, свернуться, одеться в деревянный тулуп; прост., груб.: околеть, загнуться; прост., ирон.: принять ислам; жарг.: двинуть кони, склеить ласты; крим. жарг.: врезать дубаря, одеть деревянный бушлат, одеть деревянный костюм, сквозануть с концами; жарг., мол., шутл. или ирон.: надеть деревянный тулуп, надеть дубовый тулуп, надеть сосновый тулуп, надеть деревянный бушлат, надеть деревянный костюм, надеть деревянный макинтош, накрыться рваной пилоткой; неол., интернет-мем: стать героем

Антонимы[править]

  1. родиться, ожить, воскреснуть

Гиперонимы[править]

  1. умереть

Гипонимы[править]

  1. погибнуть

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]

  • Фёдоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка. — 3-е изд., испр. — М. : Астрель: АСТ, 2008. — 878, [2] с. — ISBN 978-5-17-048988-6.