обязанный

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

обязанный (прилагательное)

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.обя́занныйобя́занноеобя́заннаяобя́занные
Рд.обя́занногообя́занногообя́заннойобя́занных
Дт.обя́занномуобя́занномуобя́заннойобя́занным
Вн.    одуш.обя́занногообя́занноеобя́заннуюобя́занных
неод. обя́занный обя́занные
Тв.обя́заннымобя́заннымобя́занной обя́занноюобя́занными
Пр.обя́занномобя́занномобя́заннойобя́занных
Кратк. формаобя́занобя́занообя́занаобя́заны

о·бя́-зан-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a(2).

Корень: -обяз-; суффиксы: -нн; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. имеющий что-либо своей обязанностью, долгом ◆ Муромский не мог отказаться, ибо чувствовал себя обязанным, и таким образом Берестов возвратился домой со славою, затравив зайца и ведя своего противника раненым и почти военнопленным. А. С. Пушкин, «Барышня-крестьянка», 1830 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. получивший что-либо, достигший чего-либо и т. п. благодаря кому-либо, чему-либо ◆ И это говорил человек, всем обязанный своему доброму отчиму и неумевший заработать копейки? А. Г. Достоевская, «Воспоминания», 1911–1916 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Для меня нет ничего тягостнее, ужаснее, как быть обязанным кому-либо: вы делаете из сего исключение, и для меня ничего нет приятнее, как изъявлять вам мою благодарность. И. И. Лажечников, «Заметки для биографии Белинского», 1859 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. только полн. благодарный, признательный кому-либо за что-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. вынужденный
  2. признательный, благодарный

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

  1. трудообязанный

Родственные слова

Этимология

Происходит от прич. обязанный, от гл. обязать, из ст.-слав. обѩзати (др.-греч. περιπλέκειν); далее из *обвѧзати, из вязать, от праслав. *vęzati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вязати, ст.-слав. вѩзати (др.-греч. δεῖν, δεσμεῖν); русск. вязать, укр. в’яза́ти, белор. вязаць, болг. ве́жа, ве́звам, сербохорв. ве́зати, словенск. vézati, чешск. vázati, солавкц. viazať, польск. wiązać, в.-луж. wjazać, н.-луж. wjezaś; восходит к праиндоевр. *angh-/*amgh- «узкий; связывать»Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

обязанный (причастие)

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.обя́занныйобя́занноеобя́заннаяобя́занные
Рд.обя́занногообя́занногообя́заннойобя́занных
Дт.обя́занномуобя́занномуобя́заннойобя́занным
Вн.    одуш.обя́занногообя́занноеобя́заннуюобя́занных
неод. обя́занный обя́занные
Тв.обя́заннымобя́заннымобя́занной обя́занноюобя́занными
Пр.обя́занномобя́занномобя́заннойобя́занных
Кратк. формаобя́занобя́занообя́занаобя́заны

о·бя́-зан-ный

Страдательное причастие, совершенного вида, прошедшего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a(2).

Корень: -обяз-; суффиксы: -нн; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. страд. прич. прош. вр. от обязать ◆ Его обижали все, кому было не лень, потому что он был сирота и родился до брака, ребёнок любви, обязанный ответить судьбе за грех его родителей. Л. А. Чарская, «Золотая рота», 1911 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от гл. обязать, из ст.-слав. обѩзати (др.-греч. περιπλέκειν); далее из *обвѧзати, из вязать, от праслав. *vęzati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вязати, ст.-слав. вѩзати (др.-греч. δεῖν, δεσμεῖν); русск. вязать, укр. в’яза́ти, белор. вязаць, болг. ве́жа, ве́звам, сербохорв. ве́зати, словенск. vézati, чешск. vázati, солавкц. viazať, польск. wiązać, в.-луж. wjazać, н.-луж. wjezaś; восходит к праиндоевр. *angh-/*amgh- «узкий; связывать»Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография