обязанный

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

обязанный (прилагательное)[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. обя́занный обя́занное обя́занная обя́занные
Рд. обя́занного обя́занного обя́занной обя́занных
Дт. обя́занному обя́занному обя́занной обя́занным
Вн.    одуш. обя́занного обя́занное обя́занную обя́занных
неод. обя́занный обя́занные
Тв. обя́занным обя́занным обя́занной обя́занною обя́занными
Пр. обя́занном обя́занном обя́занной обя́занных
Кратк. форма обя́зан обя́зано обя́зана обя́заны

о·бя́-зан-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a(2).

Корень: -обяз-; суффиксы: -а-нн-; окончание: -ый. [Тихонов]

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. имеющий что-либо своей обязанностью, долгом ◆ Муромский не мог отказаться, ибо чувствовал себя обязанным, и таким образом Берестов возвратился домой со славою, затравив зайца и ведя своего противника раненым и почти военнопленным. А. С. Пушкин, «Барышня-крестьянка», 1830 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. получивший что-либо, достигший чего-либо и т. п. благодаря кому-либо, чему-либо ◆ И это говорил человек, всем обязанный своему доброму отчиму и неумевший заработать копейки? А. Г. Достоевская, «Воспоминания», 1911-1916 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Для меня нет ничего тягостнее, ужаснее, как быть обязанным кому-либо: вы делаете из сего исключение, и для меня ничего нет приятнее, как изъявлять вам мою благодарность. И. И. Лажечников, «Заметки для биографии Белинского», 1859 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. только полн. благодарный, признательный кому-либо за что-либо ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. вынужденный
  2. признательный, благодарный

Антонимы[править]

  1. -

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от прич. обязанный, от гл. обязать, из ст.-слав. обѩзати (др.-греч. περιπλέκειν); далее из *обвѧзати, из вязать, от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вязати, ст.-слав. вѩзати (др.-греч. δεῖν, δεσμεῖν); русск. вязать, укр. в’яза́ти, белор. вязаць, болг. ве́жа, ве́звам, сербохорв. ве́зати, словенск. vézati, чешск. vázati, солавкц. viazať, польск. wiązać, в.-луж. wjazać, н.-луж. wjezaś. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]

обязанный (причастие)[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. обя́занный обя́занное обя́занная обя́занные
Рд. обя́занного обя́занного обя́занной обя́занных
Дт. обя́занному обя́занному обя́занной обя́занным
Вн.    одуш. обя́занного обя́занное обя́занную обя́занных
неод. обя́занный обя́занные
Тв. обя́занным обя́занным обя́занной обя́занною обя́занными
Пр. обя́занном обя́занном обя́занной обя́занных
Кратк. форма обя́зан обя́зано обя́зана обя́заны

о·бя́-зан-ный

Страдательное причастие, совершенного вида, прошедшего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a(2).

Корень: -обяз-; суффиксы: -а-нн-; окончание: -ый. [Тихонов]

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. прич. страд. от обязать ◆ Его обижали все, кому было не лень, потому что он был сирота и родился до брака, ребёнок любви, обязанный ответить судьбе за грех его родителей. Л.А. Чарская, «Золотая рота», 1911 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. обязать, из ст.-слав. обѩзати (др.-греч. περιπλέκειν); далее из *обвѧзати, из вязать, от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вязати, ст.-слав. вѩзати (др.-греч. δεῖν, δεσμεῖν); русск. вязать, укр. в’яза́ти, белор. вязаць, болг. ве́жа, ве́звам, сербохорв. ве́зати, словенск. vézati, чешск. vázati, солавкц. viazať, польск. wiązać, в.-луж. wjazać, н.-луж. wjezaś. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]