обрадовать

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я обра́дую обра́довал
обра́довала
 —
Ты обра́дуешь обра́довал
обра́довала
обра́дуй
Он
Она
Оно
обра́дует обра́довал
обра́довала
обра́довало
 —
Мы обра́дуем обра́довали  —
Вы обра́дуете обра́довали обра́дуйте
Они обра́дуют обра́довали  —
Пр. действ. прош. обра́довавший
Деепр. прош. обра́довав, обра́довавши
Пр. страд. прош. обра́дованный

об-ра́-до-вать

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 2a. Соответствующий глагол несовершенного вида — радовать.

Приставка: об-; корень: -рад-; суффикс: -ова; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. доставить радость кому-либо, вызвать сильное положительное чувство в ком-либо ◆ Открытие асфальта и нефти его очень обрадовало, и он сказал, что в будущем оно получит большое значение. В. А. Обручев, «В дебрях Центральной Азии», 1951 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. порадовать

Антонимы[править]

  1. огорчить, опечалить, расстроить

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

  1. осчастливить

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано из об- + радовать, далее от рад, от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. радъ (др.-греч. περιχαρής), укр. ра́дий, рад, белор. рад, болг. рад, сербохорв. ра̏д, ра̏да, ра̏до «охотный», словенск. ràd, rádа «рад, охотный», чешск. rád — то же, словацк. rád, польск., в.-луж., н.-луж. rad. Предполагают родство с англос. rót «радостный, благородный», др.-исл. rǿtask «проясняться, веселеть», англос. rǿtu ж. «радость». Против этих весьма правдоподобных сопоставлений выдвигают возражение, что *рад могло также произойти из *ārda-, ср. ср.-греч. ᾽Αρδάγαστος — имя одного вождя славян (Феофан, Chron. еd. dе Вооr 2, 254, 11) из слав. Radogostь, собств., нов.-греч. ᾽Αρδαμέρι — местн. н. в округе Лангада, Македония — из формы, предшествующей слав. *Radoměrь, а также вепс. Arśkaht — местн. н., которое соответствует совр. русск. Радогоща. В таком случае следовало бы привлечь греч. ἔραμαι «люблю», ἔρως (род. п. -ωτος ср. р.) «любовь». Эти слова трудно отрывать от форм, приводимых на радеть, ради. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]