Перейти к содержанию

оборваться

Текущая версия (не проверялась)
Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Будущее время
ед. число мн. число
1-е лицо оборву́сь оборвёмся
2-е лицо оборвёшься оборвётесь
3-е лицо оборвётся оборву́тся
Прошедшее время
м. р. оборва́лся́оборва́ли́сь
ж. р. оборвала́сь
с. р. оборва́ло́сь
Повелительное наклонение
1-е лицо оборвёмся
оборвёмтесь
2-е лицо оборви́сь оборви́тесь
Причастия
действ. прош. оборва́вшийся
Деепричастия
прош. вр. оборва́вшись

о·бо-рва́ть-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  6°b/c". Форма ед. ч. м. р. прош. вр. «оборвался́» является устаревшей. Соответствующий глагол несовершенного вида  обрываться.

Приставка: обо-; корень: -рв-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. оторвавшись, отделиться от чего-либо  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. прекращаться, прерываться (о каком-либо действии, состоянии)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. изорваться, износиться (об одежде, обуви)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Образовано добавлением -ся к оборвать, далее из обо- + рвать, далее от праслав. *rъvātī, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. ръвати, ръву, сербск.-церк.-слав. ръвати, ръвѫ, русск. рвать, укр. (i)рва́ти, (i)рву, белор. iрва́ць, болг. ръ́вам, сербохорв. р̀вати, р̀ве̑м се «бороться», р̀вати «напрягаться», словенск. rváti, rújem «вырывать, дёргать», чешск. rvát «рвать», словацк. rvаť, польск. rwać, rwę, в.-луж. rwać, н.-луж. rwaś; восходит к праиндоевр. *reue-. Родственно лит. ravė́ti, raviù «полоть», латышск. ravêt, др.-инд. rávati «разбивает, дробит», прич. rutás, лат. ruō, -еrе «разрывать, раскапывать», rutrum «лопата», греч. ἐρυσίχθων «разгребающий землю», ирл. ruam «заступ» (*roumā). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]