ни сна, ни отдыха измученной душе
Русский[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
ни сна, ни о́т-ды-ха из-му́-чен-ной ду-ше́
Устойчивое сочетание (крылатое выражение). Используется в качестве самостоятельной фразы.
Произношение[править]
- МФА: [nʲɪ‿ˈsna nʲɪ‿ˈodːɨxə]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- постоянно беспокоиться о ком-либо, чём-либо ◆ Ни сна, ни отдыха измученной душе, // Мне ночь не шлет отрады и забвенья. // Всё прошлое я вновь переживаю // Один среди ночей… А. П. Бородин, «либретто оперы „Князь Игорь“», 1891 г.
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Этимология[править]
Из оперы «Князь Игорь» (премьера: 23 октября 1891 г., Петербург) Александра Порфирьевича Бородина (1833—1887), написанной по либретто самого композитора. В основу этого либретто лег сценарий историка искусства, критика и ученого Владимира Васильевича Стасова (1824 — 1906) по поэме «Слово о полку Игореве». Из арии князя Игоря: Ни сна, ни отдыха измученной душе, Мне ночь не шлет отрады и забвенья. Все прошлое я вновь переживаю Один среди ночей...
Перевод[править]
Список переводов | |
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|