не у дел

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

не у дел

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречия.

Произношение[править]

  • МФА: [nʲɪ‿ʊ‿ˈdʲeɫ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. без работы, занятия ◆ Это давало ему средство занимать в одной из лучших улиц города очень просторную квартиру, представлявшую с своей стороны полную возможность поместиться в ней часто изменяющемуся, но всегда весьма немалому числу широких натур, состоявших не у дел. Н. С. Лесков, «Некуда», 1864 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Здесь я пока чувствую себя не у дел, за штатом, что после довольно бурно прожитого лета — утомительно и обидно. Максим Горький, «Письма», 1889—1906 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ И, заслышав о том, что военнопленных скоро начнут возвращать назад, Виталия Гордеевна с тревогой подумала, что и сын её, оставшись не у дел, может быть уволен из армии и вернётся домой. В. П. Астафьев, «Пролетный гусь», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. в данное время устранённый или устранившийся от службы и влияния ◆  — Жаль, что я не у дел, — с грустью сказал генерал. Б. Л. Васильев, «Были и небыли», 1988 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. в бездействии, без применения, приложения к чему-либо ◆ Таким образом, творчество остается не у дел, отчасти за недоступностью материала для художественного воспроизведения, отчасти за нравственною невозможностью отнестись к этому материалу согласно с указаниями улицы. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Письма к тетеньке», 1881—1882 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  4. употребляется как несогласованное определение ◆ Мужчина до такой степени не у дел сейчас, в это существеннейшее из мгновений, что точно его и в заводе не было и всё как с неба свалилось. Б. Л. Пастернак, «Доктор Живаго», 1945—1955 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Этимология[править]

Перевод[править]