не учи плавать щуку, щука знает свою науку

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

не у·чи́ пла́-вать щу́-ку, щу́-ка зна́-ет сво·ю́ на-у́-ку

Устойчивое сочетание (пословица). Используется в качестве самостоятельной фразы.

Произношение[править]

  • МФА: [nʲɪ‿ʊˈt͡ɕi ˈpɫavət͡ɕ ˈɕːukʊ | ˈɕːukə ˈzna(ɪ̯)ɪt͡s svɐˈju nɐˈukʊ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. не стоит давать советы и поучения, тому, кто уже умеет что-либо делать и знает, как следует поступать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. не учи учёного, яйца курицу не учат, не учи рыбу плавать, учёного учить — только портить, не учи безногого хромать, не учи хромого ковылять

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]