неразделённый на части ◆ Когда детское не ушло ещё из души, таким всё кажется глазастым и большим, и захолустно-тихоуездного нет, потому что по своей орбите какой-то движется в душе весь целиком нерасчленённый мир. С. Н. Сергеев-Ценский, «Недра», 1912 г.
Происходит от глагола расчленить, далее от существительного член, далее от праслав.*čelnъ, от кот. в числе прочего произошли: сербск.-церк.-слав. чланъ (ст.-слав. *члѣнъ), др.-русск. челенъкъ (Поуч. Ефрем. Сирина), пачеленъкъ «небольшой член», русск. член (из церк.-слав.), укр. челе́н «член», диал. (карп.-укр.) челенки мн. «фаланги пальцев», болг. члан, члян «сук», сербохорв. чла̑н «лодыжка, часть виноградника», чла́нак «лодыжка», словенск. člе̑n «сустав, член, лодыжка», чешск. člеn «член, сустав», словацк. člen, польск. сzłоn, сzłоnеk, в.-луж. čłonk, н.-луж. сłоnk. Праслав. *čelnъ связано чередованием с kolěno (см. колено). Считают родственным лит. kẽlis «колено», латышск. k̨ęl̃nа «нога курицы» (литуанизм), греч. κῶλον «член», κωλέα, атт. κωλῆ «бедренная кость», κωλήν (род. п. -ῆνος) — то же, др.-инд. káṭas (из *káltas) «бедро». Менее надежно сближение с греч. σκέλος «бедро; голень; нога», σκελίς «ребро (животного); грудинка», лат. scelus «преступление», др.-в.-нем. skultarra «плечо» или с др.-инд. kā́ṇḍas м., kā́ṇḍam «кусок, отрезок». Русск. член в знач. «член, участник», первонач. — о членах суда, Ген. реглам. 1720 г., согласно Смирнову. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.