такой, который трудно или невозможноразделить на части ◆ Чти православно Бога Отца Вседержителя, Иисуса Христа Сына Его, и Духа Святаго единаго живаго и истиннаго Бога, Святую Троицу неразделимую. Платон (Левшин), «Увещание к раскольникам», 1766 г.[НКРЯ]
составляющий единое целое с кем-либо, чем-либо; неразрывносвязанный с кем-либо, чем-либо ◆ Однако же любовь к царю и любовь к православию к России не потому только должны составлять одно, что русский простолюдин до сих пор не умеет их разделить, но потому, что они в сущности своей неразделимы так же как любовь к царю неразделима с любовью к законности ⟨…⟩. И. В. Киреевский, Записка об отношении русского народа к царской власти, 1855 г.[НКРЯ]◆ Затем мысли делались беспорядочными, реальность и галлюцинации становились неразделимы, всякая ориентация утрачивалась. И. А. Ефремов, «Лезвие бритвы», 1959–1963 гг.[НКРЯ]◆ На тамбовской земле иначе и быть не могло ― ведь сирень и Рахманинов неразделимы в нашем представлении. И. К. Архипова, «Музыка жизни», 1996 г.[НКРЯ]
Происходит от глагола делить, далее от праслав.*děliti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣлити (др.-греч. μερίζειν), русск. делить, укр. ділити, болг. деля́, сербохорв. диjѐлити, ди̏jели̑м, словенск. dėlíti, чешск. dělit, польск. dzielić, н.-луж. dźělić, н.-луж. źěliś. Сюда же укр. діл «горныйхребет», ст.-слав. дѣлъ «часть», болг. дял «часть», сербохорв. ди̏о (ди̏jел) (род. п. ди̏jела) «часть», чак. dél (род. п. dēlȁ), словенск. dė́ł, чешск. díl, словацк. diel, польск. dział, в.-луж. dźěł, н.-луж. źěł. Восходит к праиндоевр.*dail-. Ср.: лит. dailaũ, dailýti «делить», англ. deal, готск. dailjan, др.-в.-нем., ср.-в.-нем. teilen. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. См. Список литературы.