непривычно

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

не-при-вы́ч-но

Наречие, также предикатив; неизменяемое.

Приставки: не-при-; корень: -выч-; суффиксы: [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [nʲɪprʲɪˈvɨt͡ɕnə]

Семантические свойства

Значение

  1. нареч. к непривычный; непривычным образом; иначе, чем было ранее ◆ Потом он облачался в металлические доспехи, которые оказались непривычно тяжёлыми и неуклюжими. В. В. Быков, «Главный кригсман», 2002 г. [НКРЯ] ◆ Голос её непривычно звенел, похоже, она была на грани ― срыва, истерики, не знаю чего. Вера Белоусова, «Второй выстрел», 2000 г. [НКРЯ]
  2. нареч. к непривычный; не имея привычки к чему-либо; проявляя незнакомство с чем-либо или неумение делать что-либо ◆ Непривычно поклонилась иконам, перекрестилась и встретила смеющиеся голубые глаза хозяйки. Н. И. Гаген-Торн, «Memoria», 1936—1979 г. [НКРЯ]
  3. в знач. сказуемого является непривычным; обозначает ощущение неловкости, новизны, испытываемое кем-либо ◆ Она не вникала в смысл, ей было непривычно и интересно само то, как он говорит: гладко, красиво, занимательно. Елена Белкина, «От любви до ненависти», 2002 г. [НКРЯ] ◆ Красиво, только непривычно ― козырька нет, кокарда круглая… В. О. Пелевин, «Омон Ра», 1992 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от прил. непривычный, из не- + привычный, далее от привыкать, далее из при- + -выкать, из праслав. *vɨknǭtī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. выкнѫти (др.-греч. μανθάνω), русск. привыкнуть, привыкать, укр. приви́кнути, сербохорв. ви̏кнути, чешск. navykat, польск. nawyknąć, в.-луж. wuknyć «учиться»; сюда же обы́чай, учи́ть, нау́ка, навык; восходит к праиндоевр. *euk-. Исконнородственно лит. jùnkstu, jùnkti «привыкать, становиться привычным», латышск. jûkt, лит. jaukìnti «приучать», др.-прусск. iaukint «упражнять», лит. jaukùs «кроткий, приятный», др.-инд. úcyati «имеет обыкновение», ṓkas «удовольствие», арм. usanim «привыкаю, учусь», готск. biūhts «привычный», др.-ирл. do-uccim «понимаю, знаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

непривычным образом; иначе, чем было ранее
не имея привычки к чему-либо; проявляя незнакомство с чем-либо или неумение делать что-либо
является непривычным

Библиография