неполивной

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.неполивно́йнеполивно́енеполивна́янеполивны́е
Р.неполивно́гонеполивно́гонеполивно́йнеполивны́х
Д.неполивно́мунеполивно́мунеполивно́йнеполивны́м
В.    одуш.неполивно́гонеполивно́енеполивну́юнеполивны́х
неод. неполивно́й неполивны́е
Т.неполивны́мнеполивны́мнеполивно́й неполивно́юнеполивны́ми
П.неполивно́мнеполивно́мнеполивно́йнеполивны́х
Кратк. форма — *неполивно́*неполивна́*неполивны́

неполивно́й

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1b⊠.  Краткая форма муж. р. не используется, образование остальных кратких форм затруднено.

Приставки: не-по-; корень: -ли-; суффиксы: ; окончание: -ой [Тихонов, 1996: поливной].

Произношение[править]

  • МФА: [nʲɪpəlʲɪˈvnoɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. не требующий искусственного орошения ◆ Начиналась Кугартская долина, где благодаря высоте местности выпадало достаточно осадков, чтобы вести неполивное хозяйство с «богарными» посевами. А. А. Татищев, «Земли и люди: В гуще переселенческого движения (1906-1921)», 1928 г. [НКРЯ]
  2. не имеющий искусственного орошения ◆ Положение в совхозе спасли электродождевальные установки: на искусственно орошаемом участке было собрано по 696 центнеров кормовой свеклы с гектара, а с неполивного ― по 110. В. А. Желиговский, «Электричество в сельском хозяйстве», 1953 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. богарный, засухоустойчивый
  2. ?

Антонимы[править]

  1. ?
  2. поливной

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от не- + поливной, далее от гл. поливать, далее из по- + -ливать (лить), далее от праслав. *lějǫ, *liti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лити, лѣѬ (греч. χεῖν), а также лиѬ, лиІАти, русск. лить, укр. лити, ллю, белор. ліць, болг. ле́я, сербохорв. ли̏ти, ли̏jе̑м, словенск. líti, líjem, чешск. lít, leji, словацк. liаť, lejem, др.-польск. lić, leję, польск. lać, leję, в.-луж. leć, liju, н.-луж. laś; восходит к праиндоевр. *leyǝ- «лить». Родственно лит. líeju, líeti «лить», lỹja, lýti «идти (о дожде)», lytùs «дождь», латышск. lît, lîstu «изливаться, струиться», liêt, leju, lêju «лить», др.-прусск. pralieiton «пролитое», islīuns «вылитый», греч. ἄλεισον «кубок, сосуд для вина», готск. leiþu, вин. ед. σίκερα «фруктовое вино», кимрск. lliant «течение, море», алб. lisë, lуsё «ручей», также греч. λείβω «капаю, лью», лат. lībō, -ārе «выливать, приносить жертву, совершать возлияния». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]