неистовость

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. неи́стовость неи́стовости
Р. неи́стовости неи́стовостей
Д. неи́стовости неи́стовостям
В. неи́стовость неи́стовости
Тв. неи́стовостью неи́стовостями
Пр. неи́стовости неи́стовостях

не-и́с-то-вость

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: --.

Произношение

  • МФА: [nʲɪˈistəvəsʲtʲ]

Семантические свойства

Значение

  1. свойство по значению прилагательного неистовый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. буйность, буйство

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от прил. неистовый, из праслав. *nejьstovъ(jь), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. неистовъ, прил furiosus, vesasus, amens, «безумный, неистовый», болг. неи́стов, прил. стар. «буйный, неистовый», др.-русск., русск.-церк.-слав. неистовый «обманный, фальшивый» (Изб. Св. 1073 г., 253), «лживый, бесчестный» (980 — Лавр. лет. 77 и др.), «недействительный» (Хрон. Г. Амарт. 395, XIII–XIV вв. ~ XI в.), «неправильный, плохой, негодный» (Посольство Ельчина, 307. 1640 г. и др.), «безумный, помешанный» (Остр. ев., 36 об. 1057 г. и мн. др.), «лютый, свирепый» (Сл. св. пр., 176. XV в. — XIII в. И др.) (СлРЯ XI–XVII вв. 11, 145–146; СДРЯ V, 287; Срезневский II, 390), русск. неистовый «буйный, безудержный, необузданный; необычайно сильный, исступленный». Сложение *nе и суффиксального производного от *jьstъ, далее от праслав. *jьstъjь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. истъ «истинный, сущий», болг. ист «истый, подлинный», «тот же», исто «тоже», сербохорв. и̏сти̑ «тот же самый», и̏сто̑ «точно так же», словенск. ȋsti «тот же самый», чешск. jistý «подлинный, верный, определенный, надежный», др.-польск. ist, isty, др.-русск., русск.-церк.-слав. истыи is, idem, certus (Апост. 1307 г, Апост. 1312 г.) άληθινός, verus (Уст. гр. Смол. 1150 г. Иппол. Антихр. 55) (Срезневский I, 1158), русск. и́стый «настоящий, подлинный», сюда же стар. диал. и́сто, и́стое ср. р. «наличное, капитал» (стар. юж. зап. Даль II, 141) укр. ïсти́й, íстний «истинный, настоящий». Использованы данные Этимологического словаря славянских языков. см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография