неисповедимый

Материал из Викисловаря
(перенаправлено с «неисповедимое»)

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.неисповеди́мыйнеисповеди́моенеисповеди́маянеисповеди́мые
Р.неисповеди́могонеисповеди́могонеисповеди́мойнеисповеди́мых
Д.неисповеди́момунеисповеди́момунеисповеди́мойнеисповеди́мым
В.    одуш.неисповеди́могонеисповеди́моенеисповеди́муюнеисповеди́мых
неод. неисповеди́мый неисповеди́мые
Т.неисповеди́мымнеисповеди́мымнеисповеди́мой неисповеди́моюнеисповеди́мыми
П.неисповеди́момнеисповеди́момнеисповеди́мойнеисповеди́мых
Кратк. форманеисповеди́мнеисповеди́монеисповеди́манеисповеди́мы

не-ис-по-ве-ди́-мый

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a. Сравнительная степень — неисповеди́мее, неисповеди́мей.

Приставка: не-; корень: -исповед-; суффикс: -им; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [nʲɪɪspəvʲɪˈdʲimɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. устар., высок. не поддающийся пониманию; непостижимый ◆ Зрелище порабощения девушки было неисповедимо таинственно и беззастенчиво откровенно. Б. Л. Пастернак, «Доктор Живаго», 1945—1955 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. непостижимый

Антонимы[править]

  1. вестимый

Гиперонимы[править]

  1. неясный, непонятный

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Образовано с помощью не- + исповедать + -им от ис- + по- + ведать, далее от праслав. *vědti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣдѣти, русск. ведать, укр. відати, словенск. védeti, чешск. vědět, словацк. vedieť, польск. wiedzieć, в.-луж. wjedźeć, н.-луж. wjeźeś «знать». Отсюда наст. вр. ст.-слав. вѣмь, вѣси, вѣстъ / вѣ и т. д., чешск. vím, víš и т. д., далее, др.-русск., ст.-слав. вѣдѣ «я знаю»; чередование гласных представлено в видеть. Древний перф. ст.-слав. вѣдѣ с индоевр. окончанием ср. з. -ai, как в лат. vīdī, соответствует греч. οἶδα «я знаю», др.-инд. vḗda — то же, авест. vaēda, готск. 𐍅𐌰𐌹𐍄 (wait) «я знаю», арм. gitem — то же. Ср., далее, вѣдѣти с др.-прусск. waidimai «мы знаем», лит. véiʒdmi «я вижу». Другая ступень гласного представлена в др.-в.-нем. wiʒʒan «знать», готск. 𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽 (witan), др.-инд. vidā́ «знание», vidvā́n «знающий», авест. viđvā̊, греч. εἰδώς. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]