невод

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. не́вод не́воды
Р. не́вода не́водов
Д. не́воду не́водам
В. не́вод не́воды
Тв. не́водом не́водами
Пр. не́воде не́водах

не́-вод

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Также встречается склонение по схеме 1c①


падеж ед. ч. мн. ч.
Им. не́вод невода́
Р. не́вода неводо́в
Д. не́воду невода́м
В. не́вод невода́
Тв. не́водом невода́ми
Пр. не́воде невода́х

Корень: -невод- [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ˈnʲevət], мн. ч. [ˈnʲevədɨ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. большая рыболовная сеть, состоящая из мотни посередине и двух боковых крыльев ◆ Старик ловил неводом рыбу А. С. Пушкин ◆ Впереди невода рыбы не ловят (она уж поймана). На невод не ступать и не плевать, рыба не будет ловиться, поверье. Не неводом, не вытащишь, говоря о том, чего нельзя достать.

Синонимы[править]

  1. аламан, лампара, скипасть, частик; рег.: кловня, жак, илым, ильменка, приволочка, ставник, тагас, тоня, харва

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. сеть, рыболовная сеть, снасть

Гипонимы[править]

  1. бредень

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от др.-русск., ст.-слав. неводъ σαγήνη (Супр.), укр. не́вод, чеш. nevod, польск. niewód, в.-луж. nawod, н.-луж. ńаwоd – то же. Возм., из *vodъ с отрицанием по мотивам табу, чтобы рыбы не узнали опасного для них приспособления. Родственно лит. vаdаi мн. "сеть", vedėjà "рыболовная сеть, которую обслуживают два человека", лтш. vads "большой невод", шв. vаd "невод", ср.-в.-нем. wаtе, ср.-нж.-нем. wade "рыболовная сеть", др.-исл. vaðr м. "бечева, уда, канат", см. М.–Э. 4, 430 и сл.; Маценауэр, LF 11, 186; Торп 386; Бернекер, IF 10, 166. Неприемлема гипотеза Бернекера о связи nе : nа по чередованию гласных и сближение с др.-инд. nā́uṣ, авест., др.-перс. nāv-, греч. ναῦς "судно", лат. nāvis, ирл. nаu – то же, вопреки Погодину (Следы 223); см. Ильинский, IF 50, 60 и сл. Против происхождения из фин. neuvo(t) мн. "принадлежности, утварь" (Грот, Фил. Раз. 2, 498) говорит, помимо знач., еще широкое распространение этого слова в слав. языках, см. против этой этимологии Ильинский (там же), но собственное сближение последнего со снова́ть + суф. -од- (свобо́да, я́года) тоже неубедительно. Неприемлема, далее, праформа *nevovodъ и сравнение с др.-инд. návatē, nā́uti "двигается, поворачивается", лат. nuō, -еrе "кивать", греч. νεύω – то же (Горяев, Доп. 2, 26). Сомнительно принятие полной ступени nе от и.-е. n̥ (Младенов 347). •• [Махек (Еtуm. slovn., стр. 325) объясняет все близкие названия невода из "праевропейского". – Т.] Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Анаграммы[править]

Библиография[править]