на живую нитку шить
Внешний вид
Русский
[править]Тип и синтаксические свойства сочетания
[править]Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы.
варианты: сшитый на живую нитку, сделанный на живую нитку, смётанный на живую нитку, намётанный на живую нитку, стачанный на живую нитку
Произношение
[править]- МФА: [nə‿ʐɨˈvuɪ̯ʊ ˈnʲitkʊ]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- швейн. сшито не капитальной строчкой, а временной строчкой с большим шагом, на скорую руку, без закрепления швов; намётано ◆ Она бросает на стол свой колпачок, служащий ей шляпкой, — всегда какой-нибудь яркий, сшитый на живую нитку из старой кофточки, — и идёт в кухню умываться. Ю. Л. Слёзкин, 1922 ◆ Наталья Ивановна рассказала мне, как на Анне Андреевне во время одного из «приёмов» лопнуло старое чёрное платье, расползлось от ветхости, и как Наталья Ивановна зашивала на живую нитку это платье на Анне Андреевне. В. Т. Шаламов, 1965 ◆ Шили её без узлов, на живую нитку. При шитье иголку держали левой рукой, в направлении «от себя», то есть к покойнику. Д. Осипов, 2007 [НКРЯ]
- перен. разг. небрежно, второпях, ненадёжно (о работе) ◆ Телефонисты отыскали проводку квартирного телефона, забрались на крышу дома и на живую нитку подключили линию к воинской части. Э. М. Арнольди, 1972 ◆ В саду Манасеиной была построена на живую нитку небольшая самостоятельная столовая, в которой кормили уже значительно лучше, чем прежде. И. М. Дьяконов, 1995 ◆ Сшитое на живую нитку из репортажей в «Литературку» «Дерево» — роман скорее не про войну, а про мир. Л. А. Данилкин, 2007 [НКРЯ]
Синонимы
[править]- намётано, смётано
- разг. тяп-ляп, разг. абы как, небрежно, халтурно, разг. через пень-колоду, с грехом пополам, второпях, на скорую руку, впопыхах, частичн. на соплях, частичн. на честном слове, частичн. на божьем слове, частичн. безалаберно
Антонимы
[править]- частичн. дошито
- как следует, на совесть, на века, комар носа не подточит, качественно, надёжно, кропотливо, добросовестно, старательно
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Этимология
[править]От рег. (сиб.) живая нитка - намётка в шитье.
Перевод
[править]на скорую руку | |
|
Библиография
[править]- Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп. В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. 2007.
![]() |
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|