настигать
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| Настоящее время | |||
|---|---|---|---|
| ед. число | мн. число | ||
| 1-е лицо | настига́ю | настига́ем | |
| 2-е лицо | настига́ешь | настига́ете | |
| 3-е лицо | настига́ет | настига́ют | |
| Прошедшее время | |||
| м. р. | настига́л | настига́ли | |
| ж. р. | настига́ла | ||
| с. р. | настига́ло | ||
| Повелительное наклонение | |||
| 2-е лицо | настига́й | настига́йте | |
| Причастия | |||
| действ. наст. | настига́ющий | ||
| действ. прош. | настига́вший | ||
| страд. наст. | настига́емый | ||
| страд. прош. | — | ||
| Деепричастия | |||
| наст. вр. | настига́я | ||
| прош. вр. | настига́в, настига́вши | ||
| Будущее время | |||
| буду/будешь… настига́ть | |||
нас-ти-га́-ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующие глаголы совершенного вида — настигнуть, настичь.
Приставка: на-; корень: -стиг-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [nəsʲtʲɪˈɡatʲ]
Семантические свойства
Значение
- преследуя кого-либо или что-либо, догонять ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- (внезапно) заставать, захватывать, застигать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Из на- + -стигать, далее от праслав. *stīgnǭ, *stīgъ; *stьgā/*stьʒā, *stьgnā «идти, шагать», от которого в числе прочего произошли: др.-русск. достигнути, достизати, ст-слав. постигнѫти καταλαμβάνειν, φθάνειν (Супр.), болг. сти́гна, сти́га «довольно», сербохорв. сти̏гнути, сти̏ħи, сти̏гне̑м «догонять, достигать, прибывать, поспевать», словенск. stígniti, stȋgnem, чешск. stihnout «догнать, настигнуть; застать», stíhat «преследовать», словацк. stihаť, польск. ścignąć, ścigać «гнать»; восходит к праиндоевр. *steigh- «идти, шагать». Родственно стезя́, сто́гна, родственно лит. steĩgtis, steigiúos «торопиться, стараться», латышск. stèigt, -dzu «спешить», др.-инд. stighnoti «поднимается», греч. στείχω «иду, поднимаюсь», готск. steigan «подниматься», ирл. tíagaim «шагаю, иду», с др. вокализмом: лит. staigà нареч. «внезапно, вдруг», греч. στοῖχος «ряд», алб. shteg «дорога». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| догонять | |
| (внезапно) заставать | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|