Перейти к содержанию

напитать

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Будущее время
ед. число мн. число
1-е лицо напита́ю напита́ем
2-е лицо напита́ешь напита́ете
3-е лицо напита́ет напита́ют
Прошедшее время
м. р. напита́лнапита́ли
ж. р. напита́ла
с. р. напита́ло
Повелительное наклонение
1-е лицо напита́ем
напита́емте
2-е лицо напита́й напита́йте
Причастия
действ. прош. напита́вший
страд. прош. напита́нный
Деепричастия
прош. вр. напита́в, напита́вши

напита́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  1a. Соответствующие глаголы несовершенного вида  напитывать, питать.

Приставка: на-; корень: -пит-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. сделать влажным, наполнив чем-либо или собой (о жидкости); пропитать  А царь тем ядом напитал // Свои послушливые стрелы // И с ними гибель разослал // К соседям в чуждые пределы. А. С. Пушкин, «Анчар», 1828 г. [НКРЯ]
  2. наполнить, насытить чем-либо (обычно запахом)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. накормить  Теперь он мог совсем не торопиться и всё то время, пока она доила корову, философски созерцал всё-таки показавшиеся её великанские груди  каждой можно было бы напитать четырёх младенцев. Илья Бояшов, «Путь Мури», 2007 г. [НКРЯ]

Синонимы

[править]
  1. пропитать

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Из на- + питать, далее от праслав., от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. питѣти (др.-греч. τρέφειν, ἐκτρέφειν), прич. наст. страд. питомъ, более вторичное — питати, русск. питать, сербохорв. пи̏тати, пи̏та̑м «питать», словенск. pítati, рȋtаm «кормить», чешск. pitat «кормить, питать». Связано чередованием гласных с пестун. Родственно лит. piẽtūs м., мн. «обед», др.-инд. pitúṣ м. «питание», авест. pitu- «пища», рiθwа- ср. р., piθwā ж. «пища, еда», ирл. ithim «ем», беот. πιτεύω «орошаю, пою (скот)».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]