надъесть

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я надъе́м надъе́л
надъе́ла
 —
Ты надъе́шь надъе́л
надъе́ла
надъе́шь
Он
Она
Оно
надъе́ст надъе́л
надъе́ла
надъе́ло
 —
Мы надъеди́м надъе́ли  —
Вы надъеди́те надъе́ли надъе́шьте
Они надъедя́т надъе́ли  —
Пр. действ. прош. надъе́вший
Деепр. прош. надъе́в, надъе́вши
Пр. страд. прош. надъе́денный

надъ-е́сть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — ^b. Соответствующий глагол несовершенного вида — надъедать.

Приставка: надъ-; корень: -ес-; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. отъесть, откусить часть, кусок чего-либо ◆ На столе стояла сковорода с остатками глазной яичницы, лежал надъеденный ломоть хлеба и, сверх того, находился полуштоф со слабыми остатками земных благ лишь на донушке. Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», Книга IV, Глава VI, 1880 г. (цитата из Викитеки) ◆ Подошли к столу, глядь — просвиры надъедены, вино надпито, и говорят промеж собой: «Если б вор забрался, он бы всё унёс; а этот только попробовал… видно, добрый человек к нам в гости зашёл!» А. Н. Афанасьев, «Народные русские сказки», № 286, 1855—1863 г. (цитата из Викитеки)

Синонимы[править]

  1. надкусить

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из над- + есть, далее от праслав. *ědmь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ѣмь, ѣсти, русск. ем, есть, укр. їм, їсти, белор. ем, есць, болг. ям, сербохорв. jе̑м, jе̏сти, словенск. jė́m, jė́sti, чешск. jím, jíst, словацк. jem, jesť, польск. jem, jeść, в.-луж., н.-луж. jěm, jěsć. Праслав. *ědmь (инф. *ěsti); ср. лит. ė́du, ė́mi, ė́džiau, ė́sti «есть (о животных, скоте)», латышск. ę̄du, e^st, др.-прусск. īst «есть», др.-инд. ádmi, átti «есть», арм. utem «ем» (из и.-е. *ōd-), греч. ἔδω, ἐσθίω, ἔσθω, лат. edō, ēdī, готск. itan, прош. at, 1 л. мн. ч. ētum, др.-в.-нем. еʒʒan «есть». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]