надевать

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я надева́ю надева́л
надева́ла
 —
Ты надева́ешь надева́л
надева́ла
надева́й
Он
Она
Оно
надева́ет надева́л
надева́ла
надева́ло
 —
Мы надева́ем надева́ли  —
Вы надева́ете надева́ли надева́йте
Они надева́ют надева́ли  —
Пр. действ. наст. надева́ющий
Пр. действ. прош. надева́вший
Деепр. наст. надева́я
Деепр. прош. надева́в, надева́вши
Пр. страд. наст. надева́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… надева́ть

на-де-ва́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — надеть.

Приставка: на-; корень: -де-; суффикс: -ва; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. натягивать, надвигать (одежду, обувь и т. п.) на кого-либо или на что-либо; покрывая, облачая, прилаживать ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. насаживать на что-либо, продевая, прокалывая ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. укреплять на чём-либо; прикреплять, прилаживать что-либо к чему-либо ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. одевать (разг.)
  2. насаживать, нанизывать

Антонимы

  1. снимать

Гиперонимы

Гипонимы

  1. натягивать, примеривать, нахлобучивать

Родственные слова

Этимология

Из на- + -девать (деть), далее от праслав. *dedi̯ǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣти, дѣѭ (стар. деждѫ), ст.-слав., др.-русск. дѣяти, дѣлати, русск. деть, дену; деять, укр. дíти, дíну, болг. дя́на «кладу», сербохорв. дjе̏не̑м, дjе̏ти, словенск. dė́nem, dė́ti, чешск. ději, dít «деть», словацк. diať, польск. dzieję, dziać «делать, девать», в.-луж. dźeć «прясть, ткать», н.-луж. źaś — то же. Ст.-слав. деждѫ — 1 л. ед., др.-русск. дежеть — 3 л. ед.; праслав. *dedi̯ǫ сохранило в наст. врем. стар. редуплицированную основу. Слав. dějǫ, děnǫ — новообразования. Праслав.*dedi̯ǫ восходит к праиндоевр. *dheh₁-, ср. лит. dedù; стар. demì «кладу», dė́ti, латышск. dēt, др.-инд. dádhāti «кладет», авест. dađāiti — то же, греч. τίθημι, буд. θήσω «кладу, ставлю», лат. faciō, fēcī «делаю» (греч. ἔθηκα); другая ступень чередования: др.-в.-нем. tuon, др.-сакс. do^n «делать» (ср. нем. tun, англ. do, deed). Сюда же ст.-слав. благодѣть δῶρον, χάρις, лит. dė́tis «ноша», готск. gadēþs «дело», др.-в.-нем. ta^t «дело»; ср. также одёжа, оде́жда, де́ло. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография