мытница

Материал из Викисловаря

Русский[править]

мытница I[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. мы́тница мы́тницы
Р. мы́тницы мы́тниц
Д. мы́тнице мы́тницам
В. мы́тницу мы́тницы
Тв. мы́тницей
мы́тницею
мы́тницами
Пр. мы́тнице мы́тницах

мыт-ни-ца

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 5a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -мыт-; суффикс: -ниц; окончание: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. истор. застава, на которой взимали мыт пошлину за провоз товаров и прогон скота ◆ Гонец, прискакавший с пограничной мытницы, сообщил, что на этот раз едут не купцы, а латинские епископы. А. П. Ладинский, «Анна Ярославна — королева Франции», 1960 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. таможня

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от сущ. мыт, далее от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]

мытница II[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. мы́тница мы́тницы
Р. мы́тницы мы́тниц
Д. мы́тнице мы́тницам
В. мы́тницу мы́тниц
Тв. мы́тницей
мы́тницею
мы́тницами
Пр. мы́тнице мы́тницах

мыт-ни-ца

Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 5a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -мыт-; суффикс: -ниц; окончание: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. рег. поломойка ◆ Мытницы подойдут с вёдрами и мочалками, справят челобитье: — Благослови-ко, хозяюшка, полы шоркать! Мать равным образом поклонится в пояс: — Мойте-ко, голубушки, благословясь! Б. В. Шергин, «У Архангельского города», 1930—1960 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. поломойка

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от гл. мыть праслав. *myti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мыти, мыѭ (др.-греч. ἀπαντλεῖν), русск. мыть, укр. ми́ти, ми́ю, болг. ми́я, сербохорв. ми̏ти, ми̏jе̑м, словенск. míti, mȋjem, чешск. mýt, myji, словацк. mуť, польск. myć, myję, в.-луж. myć, н.-луж. myś. Праслав. *myti, *myjǫ родственно лит. máudyti, máudau «купать, мыть», латышск. maût, mauju «плавать, нырять», кауз. maudât «смывать, нести», др.-прусск. aumûsnan (вин. ед. «смывание»), ирл. mūn «моча», др.-инд. mū́tram — то же, авест. mūʮrǝm «нечистота, грязь», ср.-нж.-нем. mûten «умывать лицо», голл. mооi «красивый», кипр.-греч. μυλάσασθαι «мыться» (Гесихий). Далее, согласно Ван-Вейку, связано с лит. máuju «провожу полосу, натягиваю, смахиваю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]