молить
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Настоящее время | |||
|---|---|---|---|
| ед. число | мн. число | ||
| 1-е лицо | молю́ | мо́лим | |
| 2-е лицо | мо́лишь | мо́лите | |
| 3-е лицо | мо́лит | мо́лят | |
| Прошедшее время | |||
| м. р. | моли́л | моли́ли | |
| ж. р. | моли́ла | ||
| с. р. | моли́ло | ||
| Повелительное наклонение | |||
| 2-е лицо | моли́ | моли́те | |
| Причастия | |||
| действ. наст. | моля́щий | ||
| действ. прош. | моли́вший | ||
| страд. наст. | моли́мый | ||
| страд. прош. | мо́ленный | ||
| Деепричастия | |||
| наст. вр. | моля́ | ||
| прош. вр. | моли́в, моли́вши | ||
| Будущее время | |||
| буду/будешь… моли́ть | |||
мо-ли́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c.
Корень: -мол-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- просить, умолять, выражать мольбу, просьбу ◆ Молить о пощаде. ◆ Но я любим, тебя я понимаю. // Мой милый друг, не мучь меня, молю: // Не знаешь ты, как сильно я люблю, // Не знаешь ты, как тяжко я страдаю. А. С. Пушкин, «Простишь ли мне ревнивые мечты…», 1823 г. [Викитека] ◆ А хозяйка, баба-то, глядит на нас и говорит: «Вы же, говорит, добрые люди, не поминайте нас на том свете лихом и не молите бога на нашу голову, потому мы это от нужды» А. П. Чехов, «Степь (История одной поездки)», 1888 г. [Викитека]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от праслав. *molditi, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. молити (δεῖσθαι, παρακαλεῖν — Мар., Зогр., Супр.), молитисѩ (προσεύχεσθαι — Супр.), русск. моли́ться, молю́сь, укр. моли́ти, белор. молíць, болг. мо́ля «прошу», -се «молюсь», сербохорв. мо̀лити, мо̀ли̑м, словенск. móliti, mólim, др. словенск. modliti sе (Фрейз.), чешск. modlit sе, словацк. mоdliť sа, польск. modlić się, в.-луж. modlić sо, н.-луж. modliś. Родственно лит. maldà «просьба», maldýti, maldaũ «умолять», mel̃sti, meldžiù «просить, молить(ся)», хетт. mald-, maltāi- «просить, говорить», арм. mаɫtΏеm «умоляю», др.-в.-нем. meldôn, нов.-в.-нем. melden «заявлять, докладывать». Слав. метатеза *modliti < *molditi объясняется, возм., табуистическими побуждениями; ср. религиозный характер этого слова. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Пословицы и поговорки
[править]Перевод
[править]| Список переводов | |
| |