меченый

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.ме́ченыйме́ченоеме́ченаяме́ченые
Рд.ме́ченогоме́ченогоме́ченойме́ченых
Дт.ме́ченомуме́ченомуме́ченойме́ченым
Вн.    одуш.ме́ченогоме́ченоеме́ченуюме́ченых
неод. ме́ченый ме́ченые
Тв.ме́ченымме́ченымме́ченой ме́ченоюме́чеными
Пр.ме́ченомме́ченомме́ченойме́ченых
Кратк. формаме́ченме́ченоме́ченаме́чены

ме́-че-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -меч-; суффикс: -ен; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ˈmʲet͡ɕɪnɨɪ̯]

омофоны: меченный

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг. имеющий на себе какую-либо метку ◆ — Тут-с, как же не тут, когда наш поросенок меченый, хвостик в дегтю и прочее… Н. В. Успенский, «Поросенок», 1858 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Вдруг мистер Пенн вскрикнул: ― Карты меченые! Я сейчас только увидал это, как увидал и то, что вы передернули. Н. Э. Гейнце, «Самозванец», 1898 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ — Меня не трудно найти, сэр, ― со смехом ответил Гилл. ― Я меченый. И, засучив рукав, он показал мне свою руку, на которой было вытатуировано «Т. Г.» Н. К. Чуковский, «Водители фрегатов», 1927-1941 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. маркированный, отмеченный, помеченный

Антонимы[править]

  1. немеченый

Гиперонимы[править]

  1. отличающийся

Гипонимы[править]

  1. краплёный

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от страдательного причастия прош. вр. меченный от глагола метить, далее от праслав. *mětiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мѣтити, русск. метить, укр. мітити «метить», болг. мета «примета, родинка», меціць, болг. смя́там «считаю, полагаю», сербохорв. замиjѐтити «заметить». Сравнивают с др.-инд. mātíṣ «мера, правильное познание», abhímātiṣ «преследование, покушение», авест. māta- «измеренный, образованный», лат. mētior, -īrī «мерить, измерять», греч. μῆτις «совет, замысел, смышлёность», μητιάομαι «выдумываю», μητιάω «принимаю решение», др.-инд. mā́ti «мерит», русск. мера. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]