межколёсный

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.межколёсныймежколёсноемежколёснаямежколёсные
Р.межколёсногомежколёсногомежколёсноймежколёсных
Д.межколёсномумежколёсномумежколёсноймежколёсным
В.    одуш.межколёсногомежколёсноемежколёснуюмежколёсных
неод. межколёсный межколёсные
Т.межколёсныммежколёсныммежколёсной межколёсноюмежколёсными
П.межколёсноммежколёсноммежколёсноймежколёсных

меж-ко-лёс-ный

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.

Производное: колесомеж + колёс + н + ый (префиксально-суффиксальный ; чередование е — ё ).

Приставка: меж-; корень: -колёс-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996: двухколёсный].

Произношение[править]

  • МФА: [ˌmʲeʂkɐˈlʲɵsnɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. расположенный между колёсами ◆ Симметричный межколёсный дифференциал в случае малого внутреннего трения распределяет крутящий момент поровну между полуосями. Кленников В. М., ‎Кленников Е. В., «Теория и конструкция автомобиля», 2016 г.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Образовано с помощью приставки меж- и суффикса от колесо, далее от праслав. *kolo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. коло, с расширением основы на -еs, им. п. мн. ч. колеса, ст.-слав. коло (род. п. колесе; др.-греч. τροχός, ἅμαξα), русс. колесо, укр. ко́ло, болг. кола́ «телега» (диалект. коло́), сербохорв. ко̏ло, словенск. kоlо̑, чешск., словацк. kolo, польск. koło, в.-луж. koleso, н.-луж. kólaso. Восходит к праиндоевр. *kwel-. Родственно др.-прусск. -kеlаn в maluna-kelan «мельничное колесо», греч. πόλος «ось», др.-исл. hvel «колесо», др.-англ. hvéol — то же, греч. πολέω «двигаюсь вокруг», лат. соlō «возделываю, населяю», др.-инд. cárati «блуждает, двигается», далее с редупликацией — лит. kãklas «шея» (первонач. «вращающаяся»), др.-инд. cakrás, cakrám «колесо», авест. čаẋrа-, греч. κύκλος, тохарск. kukäl «повозка». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]