мастерище

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. мастери́ще мастери́щи
Р. мастери́ща
мастери́щи
мастери́щ
Д. мастери́щу
мастери́ще
мастери́щам
В. мастери́ща
мастери́щу
мастери́щ
Тв. мастери́щем
мастери́щей
мастери́щами
Пр. мастери́ще мастери́щах

ма-сте-ри́-ще

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения <со 4a①>, §4 по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -мастер-; суффикс: -ищ; окончание: .

Произношение[править]

  • МФА: [məsʲtʲɪˈrʲiɕːɪ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг. искусный мастер ◆ Осел увидел Соловья // И говорит ему: Послушай-ка, дружище! // Ты, сказывают, петь великий мастерище. И. А. Крылов, «Осел и соловей», 1811 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от сущ. мастер, далее от ст.-франц. meistre, от лат. magister «мастер, хозяин», далее от magis «больше» из magnus «большой, крупный», из праиндоевр. *meg- «большой, великий». Ср. итал., исп. maestro, фр. maître. В др.-русск. слово мастер заимств. в форме мастеръ «магистр ордена». Наряду с этим: др.-русск. магистръ (Нестор-Искандер и др.). Последняя форма могла быть получена через ср.-греч. μάγιστρος. Путь заимствования форм на -ер трудно определить. Вряд ли через посредство ит. maestro. Допускают — не без фонетических затруднений — также посредство польск. majster. Происхождение из англ. master не является вероятным ввиду наличия ранних др.-русск. примеров на -ер. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]