купчая
См. также: купчий. |
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| жен. р. | ||
| Им. | ку́пчая | ку́пчие |
| Р. | ку́пчей | ку́пчих |
| Д. | ку́пчей | ку́пчим |
| В. | ку́пчую | ку́пчие |
| Тв. | ку́пчей ку́пчею | ку́пчими |
| Пр. | ку́пчей | ку́пчих |
ку́п-ча·я
Существительное, адъективное склонение, неодушевлённое, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a.
Корень: -куп-; суффикс: -ч; окончание: -ая [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]- МФА: [ˈkupt͡ɕɪɪ̯ə]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- истор. то же, что купчая крепость; нотариальный акт приобретения в собственность имущества (в дореволюционной России) ◆ Ведь, я чай, нужно и купчую совершить, чтоб все было в порядке. Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», 1842 г. [НКРЯ]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- —
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]От гл. купить, далее из праслав. *kupiti, от которого в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. кѹпити (др.-греч. ἀγορὰζειν), др.-русск., русск.-церк.-слав. кꙋпити «купить (покупать)», русск. купить, укр. купити, белор. купiць, болг. ку́пя, сербохорв. ку́пити, ку̑пи̑м, словенск. kúpiti, чешск. koupit, словацк. kúрiť, польск. kupić, kupię, в.-луж. kupić, н.-луж. kupiś. Отсюда же купе́ц, ку́пля. Предположит., заимств. из готск. kаuрōn «промышлять торговлей» или из *kaupjan; ср. др.-англ. су́раn. Из этого же источника происходит др.-прусск. kāupiskan вин. ж. «торговля», фин. kаuрра «mercatura». Герм. слова заимств. из лат. саuрō «лавочник, трактирщик». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| Список переводов | |
| |