купорить

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я ку́порю ку́порил
ку́порила
Ты ку́поришь ку́порил
ку́порила
ку́порь
Он
Она
Оно
ку́порит ку́порил
ку́порила
ку́порило
Мы ку́порим ку́порили
Вы ку́порите ку́порили ку́порьте
Они ку́порят ку́порили
Пр. действ. наст. ку́порящий
Пр. действ. прош. ку́поривший
Деепр. наст. ку́поря
Деепр. прош. ку́порив, ку́поривши
Пр. страд. наст. ку́поримый
Пр. страд. прош. ку́поренный
Будущее буду/будешь… ку́порить

ку́-по-рить

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол совершенного вида — закупорить.

Корень: -купор-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. устар. то же, что закупоривать; затыкать пробкою◆ Работал в порту грузчиком, купорил бутылки на пивном заводе, рыбу ловил под Очаковом. Максим Горький, «Жизнь Клима Самгина», 1928–1935 гг. [НКРЯ]
  2. накрепко заделывать ◆ Внизу Гропани купорил в бочки сухари, консервы. Б. С. Житков, «Механик Салерно», 1935 г. [НКРЯ]
  3. рег. (ru) закатывать (в банки) ◆ Салаты купо́рить.

Синонимы[править]

  1. затыкать
  2. заделывать
  3. закатывать

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от от существительного купор, далее от ср.-нж. нем. kuper «бондарь», от kupe «бочка», далее от лат. cupa — то же. Родственно греч. κύπελλον «чаша, кубок»; ср.: англ. cup «чашка, кубок». Русск. купор впервые зафиксировано в Уст. морск. 1720 г.; ср.: купорить «закупоривать, бондарничать». Купор заимствовано через англ. соореr или ср.-нж. нем. kuреr; дальше в фонетическом отношении нов.-в.-нем. Küfer, нидерл. kuiper — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Анаграммы[править]

Библиография[править]