крестильница

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. крести́льница крести́льницы
Р. крести́льницы крести́льниц
Д. крести́льнице крести́льницам
В. крести́льницу крести́льницы
Тв. крести́льницей
крести́льницею
крести́льницами
Пр. крести́льнице крести́льницах

кре-сти́ль-ни-ца

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 5a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -крест-; суффикс: ; интерфикс: -ль-; суффикс: -ниц; окончание: .

Произношение[править]

  • МФА: [krʲɪˈsʲtʲilʲnʲɪt͡sə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. церк. то же, что купель; сосуд в виде большой чаши или водоём, куда погружается человек, проходящий христианский обряд крещения ◆ В церкви Сан-Джованни во Флоренции, где сначала крестили всего два раза в год (накануне Пасхи и Троицына дня), так что всегда была страшная давка, крестильница была устроена следующим образом: в каменном помосте возле стен были пробиты узкие углубления в виде купелей, снабжавшиеся водою из колодцев. М. В. Ватсон, «Данте. Его жизнь и литературная деятельность.», 1890 г. [НКРЯ]
  2. архит. придел, в котором совершают крещение ◆ Нестор сказывает только, что Ефрем, скопец подобно Иоанну, жил в Переяславле, где находилась тогда митрополия, и что он, создав многие храмы каменные, первый начал в России строить при церквах крестильницы. Н. М. Карамзин, «История государства Российского: Том 2», 1806-1818 гг. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. купель

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. сосуд
  2. придел, пристройка

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от прил. крестильный, от гл. крестить, далее от праслав. *krьstъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. крьстъ (договор Игоря с греками 911 г. и др.), ст.-слав. крьстъ (др.-греч. σταυρός), русск. крест, укр. крест, хрест, белор. хрест, болг. кръст, сербохорв. кр̏ст (род. п. кр̀ста), словенск. kr̀st (род. п. kŕstа) «крещение, крестины», чешск. křest (род. п. křestu), křtu «крещение», словацк. krst, польск. chrzest (род. п. chrztu), диал. krzest «крещение», в.-луж. khřest (род. п. khřtu); заимств из др.-в.-нем. krist, christ «Христос». Изначально означало «Христос», вероятно, затем появилось знач. «распятие» (лат. crucifiхus), откуда и возникло знач. «крест». Более далекое в фонетическом отношении лат. Chrīstus, греч. Χρῑστός. Невероятно заимствование из готск. christus, а также местное новообразование *krьstъ «крещение» от krьstьjaninъ. Из русск. заимств. фин. risti «крест», эст. riśt, латышск. krists, krusts (-u- под влиянием лат. сruх?). Объяснение крьстъ из др.-в.-нем. chriuʒ «крест» недопустимо в фонетическом отношении. Крест русск. церкви сохраняет в своей второй верхней перекладине реминисценцию о дощечке с надписью INRI «Иисус из Назарета, царь Иудейский» над главой распятого, тогда как нижняя косая перекладина символизирует подпорку для ног Христа. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Ср., однако: лат. crux «крест», изначально «столб», предположительно финикийск. происхождения.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]