Происходит от сущ. клок, далее из неустановленной формы. Предполагают праслав. *klъkati (звукоподражат.); ср.: церк.-слав. клъкъ, съклъчити «завить», укр. клоччя, белор. клок, клычыць «завивать, спутывать» (из *клъчити), болг. клъчище «пакля», сербохорв. кук, словенск. kokе мн. «пакля», чешск. kluk «мальчик, юноша», словацк. klk, польск. kаk «пакля, клок». По другой гипотезе, из *рlъkъ (с последующей дистантной ассимиляцией), родственного лит. plaukai «волосы», латышск. рlаukаs «хлопья, волокна», др.-в.-нем. flоссhо, нов.-в.-нем. Flocke «клок» (*pluknon-); сюда же лат. pluma «пушинка». Менее убедительно сравнение с лит. klenku, klekti «густеть». Сомнительно в фонетическом отношении сближение с лат. culcita «подушка, валик», др.-инд. kurcas «связка, тюк, пучок»; невероятно семантически родство с греч. «хижина», «корзина». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.