кафта
Внешний вид
Мокшанский
[править]x | 1... | 2... | 3... | 4... | 5... | 6... | 7... | 8... | 9... | 10.. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1—10 (x): | фкя | кафта | колма | ниле | вете | кота | сисем | кафкса | вейхкса | кемонь |
11—20 (10 + x): | кефкие | кемгафтува | кемголмува | кемнилие | кеветие | кемготува | кемзисемге | кемгафксува | кевейхксые | комсь |
10—100 (10x): | кемонь | комсь | колмогемонь | нильгемонь | ведьгемонь | кодгемонь | сизьгемонь | кафксогемонь | вейхксогемонь | сяда |
100—1000 (100x): | сяда | [[]] | [[]] | [[]] | [[]] | [[]] | [[]] | [[]] | вейхксасятт | тёжянь |
Морфологические и синтаксические свойства
[править]кафта
Числительное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- два ◆ Иисус сявозень вете кшитнень и кафта калхнень, кеподезень сельмонзон менели и бславазень. Сон синнезень кшитнень и максозень тонафниензонды, сят явондозь ломаттненди. Станяк сембонди явондозень кафта калхненьге. — Он взял пять хлебов и две рыбы, воззрев на небо, благословил и преломил хлебы и дал ученикам Своим, чтобы они раздали им; и две рыбы разделил на всех. Raamatunkäännösinstituutti, «Од Соткс», Евангелие от Марка 6:41, 2016 г.
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]- В. И. Щанкина, А. М. Кочеваткин, С. А. Мишина Русско-мокшанско-эрзянский словарь = Рузонь-мокшень-эрзянь валкс, Рузонь-мокшонь-эрзянь валкс / Ю. А. Мишанин. — Саранск : Поволжский центр культур финно-угорских народов, 2011. — С. 101. — 532 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-91940-080-6.
- В. И. Щанкина Мокшанско-русский, русско-мокшанский словарь = Мокшень-рузонь валкс. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1993. — С. 47. — 448 с. — 3000 экз. — ISBN 5-7595-0578-5.
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|