житель или уроженецКавказа, а также потомок выходцев с Кавказа ◆ Шашлыки надолго прекратились, пока в восьмидесятых — девяностых годах в Черкасском переулке, как раз над трактиром «Арсентьича», кавказец Сулханов не открыл без всякого патента при своей квартире кавказскую столовую с шашлыками и — тоже тайно — с кахетинскими винами, специально для приезжих кавказцев. В. А. Гиляровский, «Москва и москвичи», 1917—1926 г.[Викитека]◆ Одно дело ― столетний кавказец, дитя гор, неба, пастбищ, долин. В. С. Розов, «Удивление перед жизнью», 1960—2000 г.[НКРЯ]
разг.порода собак, то же, что кавказская овчарка◆ И думаю, собачка-сердечница не будет вытворять те же выкрутасы, что сильный, здоровый кавказец, например. «Страшно спускать с поводка (форум любителей собак)», 2007 г.[НКРЯ]◆ Картину сильно оживляли собаки. Их у меня было две ― совсем молодой кавказец Батя (ростом ровно с козочку) и старая вороватая овчарка Линда. А. В. Макаревич, «„Сам овца“. Автобиографическая проза», 2000—2001 г.[НКРЯ]
перен., истор.военнослужащийРоссийской империи — участникКавказской войны 1817—1864 гг. ◆ ― Я сам, брат, военный, ― кавказец; в действующей все служил. А. Ф. Писемский, «Люди сороковых годов», 1869 г.[НКРЯ]◆ Настоящих кавказцев вы находите на Линии; за горами, в Грузии, они имеют другой оттенок; статские кавказцы редки: они большею частию неловкое подражание, и если вы между ними встретите настоящего, то разве только между полковых медиков. М. Ю. Лермонтов, «Кавказец», 1841 г.[Викитека]
Происходит от топонимаКавказ, далее из франц.Caucase или нем.Kaukasus; др.-русск. Кавкасийскыѣ горы (Пов. врем. лет) из ср.-греч. Καυκάσια ὄρη от др.-греч.Καύκασος, восходящего к и.-е. *keuk- и связанного с готск. hauhs «высокий», ст.-р. куча «скирд хлеба», лит. kaũkas «шишка», kaukarà «холм». Прочие названия Кавказа: арабск., тур. Kâf, ср.-перс. Kap-kōf, армянск. Kар-kоh. Скифск. название – Sсуthае ... Саuсаsum montem Сrосаsim hос еst nivе candidum (Плиний Старший, Естественная история 6, 50) – объясняют из ир. *χrоhukаsi- «сверкающий снегом». Ссылаются на латышск. kruvesis «гололедица», др.-в.-нем. (h)roso «лёд» + др.-инд. kā́c̨atē «блестит, светит». Менее удачно сравнение с авест. kahrkāsa - «ястреб». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.Использованы данные Beiträge zur griechischen Wortforschung