иссушить

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я иссушу́ иссуши́л
иссуши́ла
 —
Ты иссу́шишь иссуши́л
иссуши́ла
иссуши́
Он
Она
Оно
иссу́шит иссуши́л
иссуши́ла
иссуши́ло
 —
Мы иссу́шим иссуши́ли иссу́шим
иссу́шимте
Вы иссу́шите иссуши́ли иссуши́те
Они иссу́шат иссуши́ли  —
Пр. действ. прош. иссуши́вший
Деепр. прош. иссуши́в, иссуши́вши
Пр. страд. прош. иссушённый

ис-су-ши́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c(7). Соответствующий глагол несовершенного вида — иссушать.

Приставка: ис-; корень: -суш-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. лишить влаги, сделать совершенно сухим ◆ Когда все цари Аморрейские, которые жили по эту сторону Иордана к морю, и все цари Ханаанские, которые при море, услышали, что Господь иссушил воды Иордана пред сынами Израилевыми, доколе переходили они, тогда ослабело сердце их, и не стало уже в них духа против сынов Израилевых. «Книга Иисуса Навина»
  2. перен. сделать бесплодным, лишённым жизненных сил или неотзывчивым, чёрствым, невосприимчивым к чему-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен. довести до крайнего истощения, до крайней исхудалости; изнурить ◆ Если бы они знали то, чего они лишены, жизнь их потеряла бы краски, и тоска по далёкой невыразимой красоте иссушила бы сердце. А. Т. Аверченко, «Венеция»

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из ис- + сушить, далее от прил. сухой, из праслав. *suхъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сухъ (откуда русск. сухой), ст.-слав. сѹхъ (греч. ξηρός), укр. сухий, белор. сухi, болг. сух, сербохорв. су̑х, ж. су́ха, словенск. sȗh, súha, словацк., чешск. suchý, польск. suchy, в.-луж. suchi, н.-луж. suchy, полабск. sä́uche; восходит к праиндоевр. *saus-. Родственно лит. saũsas «сухой», латышск. sàuss, др.-прусск. sausai нареч., греч. αὖος «сухой», англос. séar «сухой, увядший», ср.-нж.-нем. so^r «сухой», др.-инд. c̨оṣаs м. «сухость», c̨ōṣas «иссушающий», алб. thanj «сушу» (*sausni̯ō), с др. ступенью вокализма — сохнуть, др.-инд. c̨úṣkas, c̨uṣkás «сухой», авест. huška-, др.-инд. c̨úṣyati «сохнет, вянет». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]