индивидуализировать
Внешний вид
Текущая версия (не проверялась)
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Настоящее/будущее время | ||
|---|---|---|
| ед. число | мн. число | |
| 1-е лицо | индивидуализи́рую | индивидуализи́руем |
| 2-е лицо | индивидуализи́руешь | индивидуализи́руете |
| 3-е лицо | индивидуализи́рует | индивидуализи́руют |
| Прошедшее время | ||
| м. р. | индивидуализи́ровал | индивидуализи́ровали |
| ж. р. | индивидуализи́ровала | |
| с. р. | индивидуализи́ровало | |
| Повелительное наклонение | ||
| 2-е лицо | индивидуализи́руй | индивидуализи́руйте |
| Причастия | ||
| действ. наст. | индивидуализи́рующий | |
| действ. прош. | индивидуализи́ровавший | |
| страд. наст. | индивидуализи́руемый | |
| страд. прош. | индивидуализи́рованный | |
| Деепричастия | ||
| наст. вр. | индивидуализи́руя | |
| прош. вр. | индивидуализи́ровав, индивидуализи́ровавши | |
| Будущее время | ||
| буду/будешь… индивидуализи́ровать | ||
ин-ди-ви-ду·а-ли-зи́-ро-вать
Глагол, двувидовой (может образовывать формы совершенного и несовершенного вида), переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 2a.
Корень: -индивид-; суффиксы: -у-ал; интерфиксы: -из-ир-; суффикс: -ова; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]- МФА: [ɪnʲdʲɪvʲɪdʊəlʲɪˈzʲirəvətʲ]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- придавать (придать) кому-либо, чему-либо или выявлять (выявить), выделять (выделить) у кого-либо, чего-либо характерные, индивидуальные черты, признаки ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- делать (сделать) особым для каждого отдельного лица, предмета, случая и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]От нем. individualisieren, далее из франц. individualiser, далее из individuel, далее из лат. individualis «атомарный, индивидуальный», далее из individuum «атом», от individuus «неразделённый, неделимый», далее из in- «не-, без-» + dividuus «делимый», из dividere «разделять, делить», далее из dis- (приставка, означающая разделение, разъединение) + viduare «отнимать, лишать», далее из праиндоевр. *widhew- «вдова».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|