Перейти к содержанию

изранить

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Будущее время
ед. число мн. число
1-е лицо изра́ню изра́ним
2-е лицо изра́нишь изра́ните
3-е лицо изра́нит изра́нят
Прошедшее время
м. р. изра́нилизра́нили
ж. р. изра́нила
с. р. изра́нило
Повелительное наклонение
1-е лицо изра́ним
изра́нимте
2-е лицо изра́нь изра́ньте
Причастия
действ. прош. изра́нивший
страд. прош. изра́ненный
Деепричастия
прош. вр. изра́нив, изра́нивши

из-ра́-нить

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  4a. Соответствующий глагол несовершенного вида  ранить.

Приставка: из-; корень: -ран-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. нанести много ран; покрыть тело ранами  В сие время бунтовщики заняли крепость, бросились на единственного ее защитника и изранили его. А. С. Пушкин, «История Пугачева», 1833 г. [НКРЯ]  Затем Матвиенко обнажил шашку и изранил ею двух крестьян, отрубив одному из них указательный палец левой руки, и в заключении арестовал раненых и продержал их в кордегардии несколько часов. «В России. Телеграммы наших корреспондентов», 1910.04.24 // «Русское слово» [НКРЯ]
  2. перен. причинить кому-либо душевную боль, страдания  ― Шибкая жалость к людишкам душу мою сразила, всю изранила. В. Я. Шишков, «Емельян Пугачев. Книга третья. Ч. 2», 1934-1945 гг. [НКРЯ]

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]
  1. трамировать

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от из- + ранить, от сущ. рана, далее из праслав. *rana, от которого в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. рана (др.-греч. πληγή, μάστιξ; Супр.), русск., укр., белор. ра́на, болг. ра́на, сербохорв. ра̏на, словенск. rána, чешск. ránа «рана; удар; несчастье», словацк., польск., в.-луж., н.-луж. rаnа. Родственно др.-инд. vraṇás м., vraṇám ср. р. «рана; щель, трещина», vrаṇауаti «ранит», далее  алб. varrë ж. «рана», vras «убиваю», vrásijë «убийство». Не представляется более вероятным сравнение *рана с ре́дкий или с др.-инд. ráṇas м., ср. «воинственность», авест. rāna- «воин, борец». Лит. ronà «рана» заимств. из слав. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]