замминистра

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. за̀ммини́стра за̀ммини́стра
Р. за̀ммини́стра за̀ммини́стра
Д. за̀ммини́стра за̀ммини́стра
В. за̀ммини́стра за̀ммини́стра
Тв. за̀ммини́стра за̀ммини́стра
Пр. за̀ммини́стра за̀ммини́стра

за̀м-ми-ни́с-тра

Существительное, одушевлённое, общий род (может согласовываться с другими частями речи как мужского, так и женского рода), несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -зам-; корень: -министр-; суффикс: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. то же, что заместитель министра ◆ Замминистра напомнил, что Россия в этом году может выпустить еврооблигации на сумму до 2 млрд долларов, проценты по которым также придётся платить в будущем году. Андрей Бахтин, «Минфин прозрел на 1 млрд долларов» // «Финансовая Россия», 2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В Беларуси силовики применят боевое оружие и спецсредства на протестных акциях «в случае необходимости». Об этом заявил первый замминистра внутренних дел страны Геннадий Казакевич. ¶ «Мы не уйдём с улиц и обеспечим порядок в стране. Сотрудники органов внутренних дел и военнослужащие внутренних войск в случае необходимости будут применять спецсредства и боевое оружие», — сказал Казакевич. МВД Беларуси пригрозило применением боевого оружия на протестах // «kasparov.ru», 12 октября 2020 г.

Синонимы[править]

  1. заместитель министра

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. государственный деятель, заместитель

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Сложносокращённое слово: сочетание начальной части слова с целым словом, от заместитель министра.

Первая часть от глагола заместить (замещать), далее от существительного место, далее от праслав. *město, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мѣсто «место; поле; площадь; селение», ст.-слав. мѣсто (др.-греч. τόπος, χωρίον), русск. место, укр. місто «город» (знач. из польск.), болг. място, сербохорв. мjе̏сто, словенск. mẹ́sto, чешск. místo «место», чешск. město «город», словацк. mesto, польск. miasto, в.-луж., н.-луж. městо «город» Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Вторая часть от лат. minister «слуга, служитель», далее из minus (муж. р. minor) «меньший; менее, меньше», восходит к праиндоевр. *(e)mey- «маленький», от которого происходит русск. меньше. Русск. министр — уже у Ф. Прокоповича, Шафирова и др. Заимств. через нем. Мinister или франц. ministre. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]

  • Словарь новых слов русского языка (середина 50-х — середина 80-х годов) / Под ред. Н. З. Котеловой. — СПб. : Дмитрий Буланин, 1995. — ISBN 5-86007-016-0.